日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        歸鉞傳文言文翻譯

        時(shí)間:2021-04-01 09:02:13 文言文名篇 我要投稿

        歸鉞傳文言文翻譯

          導(dǎo)語(yǔ):文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯, 是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行 逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。下面由小編為您整理出的歸鉞傳文言文翻譯內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。

        歸鉞傳文言文翻譯

          歸鉞傳

          歸有光

          孝子鉞(yuè),字汝威。早喪母,父更娶后妻,生子,孝子由是失愛(ài)。母常喋 喋罪過(guò)鉞,父提孝子,(后妻)輒索大杖與之,曰:“毋徒手,傷乃力也。” 家貧,食不足以贍,飯將熟,即罪過(guò)孝子,父大怒,逐之,于是母子得以飽食。孝子數(shù)困,匍匐道中。比歸,父母相與言曰:“有子不居家,在外作賊耳?”又復(fù)杖之,屢瀕于死。方孝子依依戶外,欲入不敢,俯首竊淚下,鄰里莫不憐也。父卒,母獨(dú)與其子居,孝子擯①不見(jiàn)。因販鹽市中,時(shí)私其弟,問(wèn)母飲食,致②甘鮮焉。正德庚午大饑,母不能自活,孝子往,涕泣奉迎。母內(nèi)自慚,終感孝子誠(chéng)懇,從之。孝子得食先母弟,而己有饑色,弟尋死,終身怡然。嘉靖壬辰,孝子無(wú)疾而卒。孝子既老且死,終不言其后母事也。

          【注釋】

          ①擯(bìn):拋棄,排斥。這里指被拋棄。②致:送達(dá)。

          譯文:

          孝子名諱歸鉞,字汝威。早年喪母,父親又娶了后妻,生個(gè)兒子,孝子從此失去父愛(ài)。后妻常常沒(méi)完沒(méi)了說(shuō)歸鉞的過(guò)錯(cuò),父親拉住孝子,后妻總是索取大棍子給他說(shuō):“不要空手打,傷了你的力氣。”因?yàn)榧依镓毟F,飯食不夠充足,飯將煮熟,后妻就花言巧語(yǔ)數(shù)說(shuō)孝子的過(guò)錯(cuò),父親大怒,趕走他,于是后妻母子趁機(jī)飽吃一頓。孝子屢次遭到困擾,在路上爬行。等到回家,父親和繼母一起說(shuō)道:“有兒子不呆在家中,在外面作賊嗎?”又用棍子打,屢次近于打死。正當(dāng)孝子在門外留戀不舍,想進(jìn)屋又不敢,低著頭私下流淚的時(shí)候,鄰居沒(méi)有不憐憫他的。父親死去,后母只和他親兒子居住,把孝子趕出門不見(jiàn)面。孝子就在集市上賣鹽,時(shí)常偷偷地見(jiàn)他的弟弟,詢問(wèn)繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物。正德五年發(fā)生嚴(yán)重饑荒,繼母不能養(yǎng)活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內(nèi)心自感慚愧,終于被孝子的誠(chéng)懇感化,跟隨孝子去了。孝子有了食物先給繼母弟弟,而自己有挨餓的臉色,弟弟不久死去,他一生和悅。嘉靖十一年,孝子歸鉞無(wú)病而死,孝子直至已老將死,但始終不說(shuō)后母的事。

          【附】課外文言文閱讀練習(xí)

          1.解釋下面加點(diǎn)字的'意思。(4分)

         。1)比        歸                (2)孝子由是        失愛(ài)

         。3)終身怡然                    (4)弟尋        死

          2.翻譯下面的句子。(4分)

          (1)俯首竊淚下,鄰里莫不憐也。

          (2)母內(nèi)自慚,終感孝子誠(chéng)懇,從之。

          3.從下面所列句子中,請(qǐng)分別用一個(gè)成語(yǔ)(或四字短語(yǔ))概括出孝子歸鉞的品行。(2分)

         。1)母不能自活,孝子往,涕泣奉迎。

         。2)孝子既老且死,終不言其后母事也。

          答案:

          1.(1)等到  (2)因?yàn)檫@樣,因此  (3)高興地樣子  (4)不久

          2.(1)歸鉞低著頭私下流淚的時(shí)候,鄰居沒(méi)有不憐憫他的。(2)繼母內(nèi)心自感慚愧,終于被孝子的誠(chéng)懇感化,跟隨孝子去了。

          3.(1)忠孝仁義(以德報(bào)怨)  (2)無(wú)怨無(wú)悔(默默奉孝,凡答“默默無(wú)聞、沉默寡言”之意者,不得分。)

        【歸鉞傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

        孝子歸鉞文言文翻譯01-27

        歸鉞文言文原文及翻譯03-31

        歸鉞孝母文言文翻譯03-01

        尹翁歸傳文言文翻譯01-24

        樊噲傳文言文翻譯02-19

        蘇武傳文言文翻譯01-17

        海瑞傳文言文翻譯02-17

        蘇武傳的文言文翻譯03-31

        張?jiān)亗魑难晕姆g12-24