日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        管莊子刺虎文言文翻譯

        時(shí)間:2021-04-01 08:58:31 文言文名篇 我要投稿

        管莊子刺虎文言文翻譯

          《管莊子刺虎》選自《戰(zhàn)國策 秦策二》,以下是小編收集的詩文相關(guān)內(nèi)容,歡迎查看!

        管莊子刺虎文言文翻譯

          原文

          有兩虎爭人而斗者,管莊子④將刺①之。管與止⑤之曰:“虎者,戾蟲⑥;人者,甘⑦餌也。今⑧兩虎爭②人而斗③,小者必死,大存必傷。子待⑨傷虎而刺之,則是一舉而兼⑩兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名!

          注釋

         、 刺:刺殺;

         、跔帲籂帗專

         、 斗:爭斗,搏斗;

         、 管莊子;人名。同下文管與也是人名;

         、葜梗鹤柚,制止;

         、 戾蟲:戾,兇暴、猛烈,蟲指動(dòng)物、野獸;

         、 甘:美;

         、 今:此時(shí);

         、岽旱却;

         、 兼:同時(shí)具有;

          勞:辛勞;

          名:名聲;

          舉:舉動(dòng);

          而:卻;

          之:它們

          譯文

          有兩只老虎因搶著吃一人而搏斗,管莊子要去刺殺它們,管與制止他說:“老虎是一種貪婪殘暴的動(dòng)物,人是它最美好的食物,F(xiàn)在兩只虎因爭一人而搏斗,小老虎一定會(huì)死掉,大老虎必定要負(fù)傷。你只需等待時(shí)機(jī)去刺殺負(fù)傷的老虎,那可是一舉獲得兩只老虎。沒有付出刺殺一只老虎的勞力,卻有刺死兩只老虎的美名。”

          成語

          “事半功倍” 、“一石二鳥”、“一箭雙雕”、 “鷸蚌相爭,漁翁得利”、“坐山觀虎斗”以及“一舉兩得”。

          道理

          做事情要善于分析矛盾,把握時(shí)機(jī),可以事半功倍,出自這個(gè)故事的`一個(gè)成語:坐山觀虎斗

          啟示

          要取得成功,不能光憑勇敢,而要運(yùn)用智慧。善于運(yùn)用智慧的人,可以用很小的代價(jià),取得很大的收獲。這樣不是事半功倍,一舉兩得嗎?

        【管莊子刺虎文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《管莊子刺虎》文言文翻譯11-25

        《管莊子刺虎》原文及翻譯賞析12-08

        管莊子刺虎02-24

        管莊子刺虎的故事09-10

        呂某刺虎文言文翻譯01-18

        古代寓言故事:管莊子刺虎08-11

        《管莊子刺虎》閱讀練習(xí)及答案賞析12-05

        莊子送葬文言文翻譯05-11

        莊子天地文言文翻譯02-16