日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        酒徒遇嗇鬼文言文翻譯

        時間:2022-01-14 16:36:46 文言文名篇 我要投稿

        酒徒遇嗇鬼文言文翻譯

          上學期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編幫大家整理的酒徒遇嗇鬼文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        酒徒遇嗇鬼文言文翻譯

          酒徒遇嗇鬼原文

          昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳!惫嗜嗽唬骸拔豳v寓甚遐,不敢勞煩玉趾!笔染普咴唬骸罢彽诙锒!惫嗜嗽唬骸氨衷⑸趼豢扒!笔染普咴唬骸暗珕艟秃!惫嗜嗽唬骸澳纹髅蟛粋,無有杯盞!笔染普咴唬骸拔崤c爾相知,瓶飲亦好!惫嗜嗽唬骸扒掖岚肴,吾訪友畢即呼爾同歸。”嗜酒者目瞪口呆。

          譯文

          曾經有愛好喝酒的人,忽然遇到友人,他的友人是個吝嗇的人。嗜酒的人說:“希望到你家敘舊,又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴!庇讶苏f:“我的家離這很遠,不敢勞煩您的腳!笔染频娜苏f:“料想只不過二三十里罷了!庇讶苏f:“我家十分簡陋,不能讓您來!笔染频娜苏f:“只要能開門就好。”友人說:“只是沒有準備器皿,沒有杯具!笔染频娜苏f:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人說:“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫你一起回去!笔染频娜四康煽诖簟

          注釋

          1、昔:從前

          2、故人:老朋友

          3、乃:是

          4、慳(qiān)吝:吝嗇

          5、詣:到

          6、遐:遠

          7、諒:料想

          8、第:只,只有

          9、陋:簡陋,破舊

          10、堪:可以,能夠

          11、啟戶:開門

          12、奈:只是

          13、相知:彼此了解,指關系友好

          14、瓶:用瓶子

          15、畢:結束

          16、耳:罷了

          17、亦:也

          文學常識

          話說古人的敬稱與謙稱 古人在對話時很講究謙詞與敬詞的運用。如稱對方的.兒子為“令郎”,稱自己的兒子為“犬子”.上文那酒徒敬稱對方的家為“貴府”,而古人謙稱自己的家為“賤寓”、“敝寓”,也可稱“敝廬”、“陋室”,敬稱對方的腳為“玉趾”,說你到來為“屈尊”.凡此種種,都是謙詞與敬詞的運用。

        【酒徒遇嗇鬼文言文翻譯】相關文章:

        《酒徒遇嗇鬼》文言文原文意思翻譯07-20

        宋定伯捉鬼_干寶的文言文原文賞析及翻譯08-27

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

        文言文《木蘭詩》翻譯05-28