日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《孔子世家贊》文言文翻譯

        時(shí)間:2022-08-07 11:06:02 文言文名篇 我要投稿

        《孔子世家贊》文言文翻譯

          《孔子世家贊》是西漢文學(xué)家司馬遷寫(xiě)的一篇贊記。這篇短文是《史記·孔子世家》篇后的贊語(yǔ),文中洋溢著司馬遷對(duì)孔子的無(wú)限敬仰之情。文筆簡(jiǎn)法,含意深遠(yuǎn)。下面是小編為大家整理的《孔子世家贊》文言文翻譯,歡迎閱讀。

        《孔子世家贊》文言文翻譯

          《孔子世家贊》文言文翻譯 篇1

          太史公②曰:《詩(shī)》有之:“高山仰止,景行行止③!彪m不能至,然心鄉(xiāng)④往之。余讀孔氏書(shū),想見(jiàn)其為人。適⑤魯,觀仲尼廟堂車(chē)服禮器,諸生以時(shí)習(xí)禮其家,余祗回⑥留之不能去云。天下君王至于賢人眾矣,當(dāng)時(shí)則榮,沒(méi)則已焉?鬃硬家垄,傳十余世,學(xué)者宗之。自天子王侯,中國(guó)言《六藝》⑧者折中⑨于夫子,可謂至圣矣!

          注釋

          ①選自《史記·孔子世家》(中華書(shū)局1959年版)!妒酚洝芬话偃,每篇最后都以“太史公曰”的形式,對(duì)所記的歷史人物或事件加以評(píng)論,一般稱為贊。贊,文體名。本文是《史記·孔子世家》的贊,是作者對(duì)孔子的評(píng)論。

          ②太史公:司馬遷的官名,用以自稱。

          ③高山仰止,景行行止:出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·車(chē)舝(xiá)》。仰,這里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。這里喻指高尚的品德。行,這里是效法的意思。止,句末語(yǔ)氣助詞,無(wú)意義。

         、茑l(xiāng):通“向”。

         、葸m:往。

         、揿螅▃hī)回:相當(dāng)于“低回”。流連,盤(pán)桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”。

         、卟家拢簺](méi)有官職的人。

          ⑧《六藝》:指六經(jīng),即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》。

         、嵴壑校赫{(diào)和取證。

          翻譯

          太史公說(shuō):《詩(shī)經(jīng)》上有句話:“巍峨的高山可以仰望,寬廣的大道可以循著前進(jìn)!蔽译m然不能到達(dá)那里,但是心中一直向往它。我讀孔子的書(shū),由推理可以知道他的為人。

          到了魯國(guó),看到孔子的`祠堂、他的車(chē)子、衣服和禮器,許多儒生在他家里按時(shí)演習(xí)禮儀,我徘徊留戀,舍不得離開(kāi)。

          天下的君王以及賢人是很多的,(他們大多是)當(dāng)時(shí)的榮耀,死后就完了。

          孔子是一個(gè)平民,傳到十幾代,讀書(shū)的人都尊崇他。從天子王侯,到全國(guó)研究六經(jīng)的人,都以孔子的學(xué)說(shuō)作為準(zhǔn)則,孔子可以說(shuō)是道德學(xué)問(wèn)最高尚的人了!

          拓展內(nèi)容

          司馬遷簡(jiǎn)介

          司馬遷(約前145~前90年),卒于公元前90年,55歲終。字子長(zhǎng),我國(guó)西漢偉大的史學(xué)家、文學(xué)家,思想家,漢武帝時(shí)任郎中、太史令、中書(shū)令,所著《史記》是中國(guó)第一部紀(jì)傳體通史,被魯迅稱為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷!。他撰寫(xiě)的《史記》被認(rèn)為是中國(guó)史書(shū)的典范,因此后世尊稱他稱為史遷、太史公。司馬遷是西漢夏陽(yáng)龍門(mén)人。所以司馬遷自稱“遷生龍門(mén)”。

          司馬遷、文學(xué)家。字子長(zhǎng),左馮翊夏陽(yáng)(今陜西韓城西南靠近龍門(mén)。所以司馬遷自稱"遷生龍門(mén)"《太史公自序》龍門(mén),龍門(mén)山,很有名氣。傳說(shuō)大禹曾在龍門(mén)開(kāi)山治水。龍門(mén)山的南面是黃河。司馬遷的家正好在黃河、龍門(mén)之間。當(dāng)?shù)孛麆俟袍E很多。司馬遷從小在飽覽山河名勝的同時(shí),也有機(jī)會(huì)聽(tīng)到許多歷史傳說(shuō)和故事。)人。

          司馬遷生于漢景帝中元五年(公元前145),一說(shuō)生于漢武帝建元六年(公元前135),卒于公元前87年,48歲終。現(xiàn)司馬遷墓祠,在韓城市城南10公里芝川鎮(zhèn)南門(mén)外,位于黃河西岸的梁山東麓,為全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位。

          司馬遷(公元前145—公元前87)以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識(shí),使《史記》成為中國(guó)歷史上第一部紀(jì)傳體通史,對(duì)后世的影響極為巨大,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”。

          司馬遷一生只寫(xiě)了《史記》,其父司馬談為太史令(相當(dāng)于現(xiàn)在國(guó)家圖書(shū)館館長(zhǎng)一職)。早年司馬遷在故鄉(xiāng)過(guò)著貧苦的生活。建元六年,竇太后死后,漢武帝罷絀黃老、刑名、百家之言,重新發(fā)動(dòng)尊儒,這便是有名的“罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù)”。漢武帝元朔二年,司馬遷從夏陽(yáng)[念"假"]遷居長(zhǎng)安,后隨家遷于京城,從孔安國(guó)學(xué)《尚書(shū)》,從董仲舒學(xué)《春秋》。

          隨后他繼承父業(yè)為太史令。公元前104年,司馬遷在主持歷法修改工作的同時(shí),正式動(dòng)筆寫(xiě)《太史公書(shū)》。天漢二年(公元前99年),他因?yàn)椤袄盍晔录,為投降匈奴的李陵求情,因此直言觸怒了漢武帝,認(rèn)為他是在為李陵辯護(hù),遂遭受宮刑。在獄中司馬遷發(fā)奮圖強(qiáng),自強(qiáng)不息,忍受了非常人所能忍受的痛苦,繼續(xù)編寫(xiě)《史記》。

          司馬遷出獄后任中書(shū)令,繼續(xù)發(fā)憤著書(shū),終于于公元前91年完成了《史記》。公元前87年,司馬遷逝世,終年56歲。對(duì)于司馬遷的死因,因史料無(wú)明確記載,至今仍為未解之謎。

          夏陽(yáng),縣名,靠近龍門(mén)。所以司馬遷自稱“遷生龍門(mén)”(太史公自序)。龍門(mén),龍門(mén)山,很有名氣。傳說(shuō)大禹曾在龍門(mén)開(kāi)山治水。龍門(mén)山的南面是黃河。司馬遷的家正好在黃河、龍門(mén)之間。當(dāng)?shù)孛麆俟袍E很多。司馬遷從小在飽覽山河名勝的同時(shí),也有機(jī)會(huì)聽(tīng)到許多歷史傳說(shuō)和故事。

          司馬遷10歲開(kāi)始學(xué)習(xí)古文書(shū)傳。20歲時(shí),從京師長(zhǎng)安南下漫游,足跡遍及江淮流域和中原地區(qū),所到之處考察風(fēng)俗,采集傳說(shuō)。元封三年(前108),司馬遷繼承其父司馬談之職,任太史令,此后,司馬遷開(kāi)始撰寫(xiě)《史記》。后因替投降匈奴的李陵辯護(hù),獲罪下獄,受腐刑。出獄后任中書(shū)令,繼續(xù)發(fā)憤著書(shū),終于在公元前91年完成了《史記》的撰寫(xiě)。人稱其書(shū)為《太史公書(shū)》。是中國(guó)第一部紀(jì)傳體通史,對(duì)后世史學(xué)影響深遠(yuǎn)。司馬遷還撰有《報(bào)任安書(shū)》,記述了他下獄受刑的經(jīng)過(guò)和著書(shū)的抱負(fù),為歷代傳頌。

        【《孔子世家贊》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        孔子世家贊文言文的翻譯03-27

        孔子世家贊文言文翻譯04-01

        孔子世家文言文翻譯09-22

        《孔子世家贊》閱讀答案及原文翻譯02-01

        史記孔子世家翻譯04-09

        外戚世家序文言文翻譯03-28

        留侯世家文言文及翻譯03-22

        陳涉世家的文言文翻譯10-11

        《孔子游春》文言文翻譯03-31