日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        鄭人買履的文言文及翻譯

        時間:2022-11-10 09:40:27 文言文名篇 我要投稿

        鄭人買履的文言文及翻譯

          在我們平凡的學生生涯里,大家一定沒少背過文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?下面是小編為大家收集的鄭人買履的文言文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        鄭人買履的文言文及翻譯

          鄭人買履的文言文及翻譯 1

          想必很多朋友都知道鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,那么,下面是小編給大家整理收集的鄭人買履的文言文及翻譯,供大家閱讀參考。

          鄭人買履的文言文:

          鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!狈礆w取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

          人曰:“何不試之以足? ”

          曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

          翻譯:

          有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了!庇谑欠祷丶胰ト〕叽a。等到他返回集市的時候,集市已經(jīng)散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!

          注釋

          1、鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

          2、欲:將要,想要。

          3、者:的人。(定語后置)

          4、先:首先。

          5、度(duó):測量。

          6、而:連詞,表示承接。

          7、置:放置,擱在。

          8、之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

          9、其:他的。

          10、坐:通假字,同“座”,座位。

          11、至:等到,直到。

          12、之:到……去,往

          13、操:攜帶。

          14、已:已經(jīng)。

          15、得:得到;拿到。

          16、履:鞋。

          17、乃:于是,這才。

          18、持:拿。

          19、度(dù):量好的尺碼。

          20、反:通假字,同“返”,返回。

          21、市罷:集市散了。

          23、遂:于是。

          24、曰:說。

          25、寧(nìng):寧可。

          26、無:不。

          27、自信:相信自己。

          28、以:用。

          鄭人買履的文言文及翻譯 2

          鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,出自《韓非子外儲說左上》。它既是一個成語,也是一個典故,但它更是一則寓言,主要說的是鄭國的人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。揭示了鄭人拘泥于教條心理,依賴數(shù)據(jù)的習慣。這則寓言諷刺了那些墨守成規(guī)的教條主義者,說明因循守舊,不思變通,終將一事無成。

          原文

          鄭人有欲買履者(一些書上寫“鄭人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

          人曰:“何不試之以足? ”

          曰:“寧(nìng)信度,無自信也!

          譯文

          從前有一個鄭國人,想去買一雙新鞋子,于是事先量了自己的腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在自己的座位上。(鄭國人)到了集市,卻忘了帶上尺碼。(鄭國人)挑好了鞋子,才發(fā)現(xiàn):“我忘了帶尺碼!本头祷丶抑心贸叽a。等到他返回集市的時候,集市已經(jīng)散了,最終沒有買到鞋子。

          有人問:“你為什么不用自己的腳去試試鞋子?”

          他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

          注釋

          鄭:鄭國

          且:將要,

          欲:將要,想要。

          者:定語后置,(怎么樣)的人。

          先:首先,事先。

          度(duó):衡量。動詞,用尺子度量的意思。

          而:順承連詞,意為然后。

          置:動詞,放,擱在。

          之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

          其:代詞,他的,指鄭人的。

          坐:同“座”,座位。

          至:等到。

          之:動詞,到……去,前往。

          操:動詞,拿、攜帶。

          已:時間副詞,已經(jīng)。

          得:得到;拿到。

          履:名詞,鞋子,革履。

          乃:于是(就)。

          持:動詞,拿,在本文中同“操”。

          度(dù):名詞,量好的尺碼。

          之:代詞,代量好的尺碼。

          操:攜帶。

          及:等到。

          反:通“返”,返回。

          罷:結(jié)束。

          遂:于是。

          寧(nìng):副詞,寧可,寧愿。

          自信:相信自己。

          以:用。

          市罷:集市結(jié)束。

          至之市:等到前往集市。

          何不試之以足:之,代詞,代指他想買的那個鞋子,是特殊句式中的倒裝句,正常語序應(yīng)該是"何不以足試之?" 意思是為什么不用腳去試試鞋子呢?

          釋義

          停頓

          鄭人有/欲買履者,先/自度/其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂/不得履。

          人曰:“何不/試之以足?”

          曰:“寧信度,無/自信也。”

          句式

          鄭人有欲買履者或“有欲買履之鄭人”

          何不試之以足(狀語后置句):以現(xiàn)代句式為“何不以足試之”。以:何不用自己的腳去試一試。

          而置之其坐(省略句):而置之(于)其坐

          近義詞

          生搬硬套,死板教條,刻舟求劍,墨守成規(guī),冥頑不靈,膠柱鼓瑟,因循守舊。

          反義詞

          達權(quán)通變,靈機應(yīng)變,隨機應(yīng)變。

          寓意

          這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通、隨機應(yīng)變,不能墨守成規(guī),死守教條,要注重客觀現(xiàn)實的事實,為人處事要從實際出發(fā)。

          啟示

          這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通,沒有頭腦的人可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的,而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發(fā),不從實際出發(fā)。書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。

          作者介紹

          韓非生于周赧王三十五年(約公元前281年十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家的代表人物之一,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

          鄭人買履的文言文及翻譯 3

          鄭人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無自信也!

          譯文

          有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國人沒能買到鞋子。

          有人問他說:“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”

          他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

          注釋

          1.選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

          2.欲:將要,想要。

          3.者:(怎么樣)的人。(定語后置)

          4.先:首先,事先。

          5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動詞)

          6.而:順承連詞 意為然后

          7.置: 放,擱在。(動詞)

          8.之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

          9.其:他的,指鄭人的`。(代詞)

          10.坐:通“座”,座位。

          11.至:等到。

          12.之:到……去,前往。(動詞)

          13.操:拿、攜帶。(動詞)

          14.已:已經(jīng)。(時間副詞)

          15.得:得到;拿到。

          16.履:鞋子,革履。(名詞)

          17.乃:于是(就)

          18.持:拿,在本文中同“操”。(動詞)

          19.度(dù):量好的尺碼,這里作動詞用,即計算、測量的意思。(名詞)

          20.之:文言代名詞,這里指量好的尺碼。

          21.操:操持,帶上拿著的意思

          22.及:等到。

          23.反:通“返”,返回。

          24.罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。

          25.遂:于是。

          26.曰:說。

          27.寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。

          28.無:虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。

          29.自信:相信自己。

          30.以:用。

          31.吾:我。

          32.市罷:集市散了

          33.至之市:等到前往集市。

          韓非簡介:

          韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

          評點

          這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通的人,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的。而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發(fā),不從實際出發(fā);書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。

        【鄭人買履的文言文及翻譯】相關(guān)文章:

        鄭人買履文言文翻譯11-28

        鄭人買履的文言文翻譯01-14

        鄭人買履文言文翻譯08-15

        《鄭人買履》文言文及翻譯04-25

        鄭人買履文言文及翻譯03-10

        鄭人買履文言文的翻譯03-31

        《鄭人買履》文言文翻譯03-27

        《鄭人買履》的文言文翻譯03-27

        鄭人買履的文言文翻譯11-05