日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        梁上君子文言文翻譯

        時(shí)間:2022-11-14 19:04:37 文言文名篇 我要投稿

        梁上君子文言文翻譯

          在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱(chēng)為文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編精心整理的梁上君子文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

        梁上君子文言文翻譯

          梁上君子

          原文

          版本一:

          寔在鄉(xiāng)閭,平心率物其有爭(zhēng)訟,輒求判正,曉譬曲直,退無(wú)怨者。志乃嘆曰:"寧為刑罪所加,不為陳君所短!皶r(shí)歲荒民儉,有盜夜入其室,止于梁上。寔陰見(jiàn),乃起自整拂,呼命子孫,正色訓(xùn)之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盜大驚,自投于地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當(dāng)由貧困!绷钸z絹二匹。自是一縣無(wú)復(fù)盜竊。(《后漢書(shū)·荀韓鐘陳列傳第五十二》)

          版本二:

          陳實(shí),東漢人也,為人仁愛(ài)。時(shí)歲饑民餒,有盜夜入其室,

          棲于梁上。實(shí)陰見(jiàn)之,乃起整衣,呼命子孫,正色訓(xùn)之,曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于斯。”兒孫曰:孰也?實(shí)指梁上盜曰:“梁上君子是也。”盜大驚,自投于地,扣頭歸罪。實(shí)徐諭之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善!比淮水(dāng)由貧困,乃令人諭之絹二匹。自是一縣無(wú)復(fù)盜竊。

          譯文

          版本一:

          陳寔在鄉(xiāng)間,以平和的心對(duì)待事物。百姓爭(zhēng)執(zhí)時(shí),陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去后沒(méi)有埋怨的。大家感嘆說(shuō):“寧愿被刑罰處治,也不愿被陳寔批評(píng)!碑(dāng)時(shí)年成不好,民眾沒(méi)有收成,有小偷夜間進(jìn)入陳寔家里,躲在房梁上。陳寔暗中發(fā)現(xiàn)了,就起來(lái)整頓衣服,讓子孫聚攏過(guò)來(lái),正色訓(xùn)誡他們說(shuō):“人不可以不自己努力。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習(xí)慣往往由(不注重)品性修養(yǎng)而形成,于是到了這樣的地步。梁上君子就是這樣的人!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠(chéng)懇認(rèn)罪。陳寔開(kāi)導(dǎo)他說(shuō):“看你的長(zhǎng)相,也不像個(gè)壞人,應(yīng)該深自克制,返回正道。然而你這種行為當(dāng)是由貧困所致!苯Y(jié)果還贈(zèng)送二匹絹給小偷。從此全縣沒(méi)有再發(fā)生盜竊。

          版本二:

          陳實(shí)是東漢人,為人仁厚慈愛(ài)。那一年鬧饑荒,百姓饑餓。有一個(gè)小偷晚上進(jìn)入他的屋子,躲藏在梁上。陳實(shí)在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的兒孫起來(lái),神情嚴(yán)肅地教育他們說(shuō):“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是沾染了壞習(xí)慣,就變成了這樣。”兒孫說(shuō):“這樣的人是誰(shuí)?”陳實(shí)指著梁上的盜賊說(shuō):“就是那梁上的君子!北I賊很吃驚,自己跳下地,磕頭認(rèn)罪。陳實(shí)慢慢地開(kāi)導(dǎo)他說(shuō):“看你的相貌,不像是壞人,應(yīng)該反省自己,做好事。”陳實(shí)知道他很窮,于是讓人給了他二匹絹。從此整個(gè)縣中再也沒(méi)有小偷了。

          注釋

          鄉(xiāng)閭:鄉(xiāng)里

          平心率物:秉心公正,做人們的表率

          曉譬曲直:清楚詳細(xì)地說(shuō)明對(duì)錯(cuò);曉,明白的,清楚的;譬,詳細(xì)說(shuō)明;曲直,正確與錯(cuò)誤

          陰見(jiàn):暗中看見(jiàn)

          整拂:整理拂拭衣服

          訓(xùn):訓(xùn)誡

          稽顙:古代一種跪拜禮儀,屈膝下跪,以額處地,表示極度悲痛或感謝。稽,磕頭至地。顙:額頭

          宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)

          克己:克服個(gè)人不正當(dāng)?shù)挠?/p>

          反:通“返”

          平:公正

          短:指責(zé),責(zé)備

          歲:正值

          夫:語(yǔ)氣詞,用于句首,表示下面要發(fā)表議論

          遺(wèi):贈(zèng)送

          止:停留

          是:這樣

          正:公正

          拓展:梁上君子閱讀答案

          梁上君子

          寔(shi)在鄉(xiāng)閭,平心率物①。其有爭(zhēng)訟,輒求判正,曉譬曲直,退無(wú)怨者。至乃嘆曰:寧為刑罰所加,不為陳君所短。時(shí)歲荒民儉,有盜夜入其室,止于梁上。寔陰見(jiàn),乃起自整拂,呼命子孫,正色訓(xùn)之曰:夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!盜大驚,自投于地,稽(qī)顙(sǎng)②歸罪。寔徐譬之曰:視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當(dāng)由貧困。令遺絹二匹。自是一縣無(wú)復(fù)盜竊。

          ①做人們的表率 ②叩頭 選自《后漢書(shū)》

          6.下列各項(xiàng)中,對(duì)加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確的一項(xiàng)是( )

          A.曉譬曲直,退無(wú)怨者。 怨:仇視

          B.正色訓(xùn)之 訓(xùn):訓(xùn)示

          C.乃起自整拂 拂:拂拭

          D.寔徐譬之 譬:責(zé)罵

          7.下列加點(diǎn)的為與文中寧為刑罰所加中的為字意義相同的一項(xiàng)是( )

          A.一一為具言所聞

          B.為宮室之美

          C.山巒為晴雪所洗

          D.不足為外人道也

          8.下列各項(xiàng)中,對(duì)文中內(nèi)容的理解不符合原文意思的一項(xiàng)是( )

          A.陳寔在鄉(xiāng)間,是一個(gè)德高望重的人,鄉(xiāng)里人寧可受到官司,也不愿讓陳寔說(shuō)一頓。

          B.鄉(xiāng)里再?zèng)]有人偷盜的事發(fā)生,是陳寔的`功勞,更是鄉(xiāng)人的覺(jué)悟高。

          C.陳寔的訓(xùn)子之言其實(shí)是給梁上的盜賊聽(tīng)的,可見(jiàn)他教導(dǎo)人是很有方法的。

          D.鄉(xiāng)里人很敬佩陳寔,沒(méi)有人對(duì)他的勸告不服氣的。

          9. 將文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子和教材上學(xué)過(guò)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)

         。1)視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。(《梁上君子》)

          譯文:

         。2)忠之屬也?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。(《曹劌論戰(zhàn)》)

          譯文:

          參考答案:

          6.D 7.C 8.B

          9. 翻譯。(6分,每小題3分)

         。1)譯文:看你的長(zhǎng)相,也不像個(gè)壞人,應(yīng)當(dāng)克制自己不正當(dāng)?shù)挠?/p>

          (2)譯文:這是(對(duì)人民)盡本職的事,可以憑這一點(diǎn)去打仗。作戰(zhàn)時(shí)請(qǐng)?jiān)试S我跟您去。

        【梁上君子文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文翻譯03-31

        文言文的翻譯12-28

        梁上君子造句08-20

        梁上君子的典故04-17

        文言文翻譯文言文03-31

        鄭人買(mǎi)履文言文翻譯11-28

        刻舟求劍文言文翻譯11-28

        南轅北轍文言文翻譯11-28

        于園文言文翻譯11-28