日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《魯恭治中牟》文言文翻譯

        時間:2021-03-26 15:34:25 文言文名篇 我要投稿

        《魯恭治中牟》文言文翻譯

          《魯恭治中牟》闡述了一個政治上上了軌道的地方或國家,既重視法治,又重視德治,忽視任何一方面都是不對的。接下來小編搜集了《魯恭治中牟》文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。

        《魯恭治中牟》文言文翻譯

          魯恭治中牟

          范曄

          魯恭為中牟令,重德化,不任刑罰。袁安聞之,疑其不實,陰使人往視之。隨恭行阡陌,俱坐桑下。有雉過,止其旁,旁有兒童。其人曰:“兒何不捕之?”兒言雉方雛,不得捕。其人訝而起,與恭決曰:“所以來者,欲察君之政績也。今蝗不犯境,此一異也;愛及鳥獸,此二異也;童有仁心,此三異也。久留徒擾賢者耳,吾將速反,以狀白安!(據(jù)《后漢書》改寫)

          注釋

          1、為:擔任

          2、中牟令:中牟縣的縣官

          3、雉:俗稱野雞

          4、德化:用道德感化

          5、任:用

          6、陰:暗中

          7、使:派

          8、阡陌:田間小路

          9、止:停止

          10、方:才

          11、得:能夠

          12、訝:驚訝

          13、今:現(xiàn)今

          14、犯:侵犯

          15、境:邊境

          16、及:關聯(lián)

          17、徒:只,只會

          18、耳:罷了

          19、將:將要

          20、反:通“返”,返回

          21、狀:情況

          22、白:告訴

          23、異:過人之處

          譯文

          魯恭在擔任中牟縣令時,注重用道德感化百姓,不用刑罰的方式。朝中的一位大臣袁安聽說這件事以后,懷疑它不是真的,于是暗中派人到中牟縣去視察。派去調查的那人與魯恭走在田間小路上,一起坐在桑樹下。這時有一只野雞經(jīng)過,在他們旁邊停下,旁邊有一個小孩。那個人說:“你為什么不把它抓。俊蹦莻小孩說野雞才是幼雞,不能抓。那個人很驚訝,對魯恭辭別說:“我此次前來,是要檢查你的政績的;认x不犯縣境,這是我看到的.第一個現(xiàn)象;愛護鳥獸,這是第二個現(xiàn)象;小孩也懷有仁愛之心,這是第三個現(xiàn)象。我久留只會打擾賢者。我將快速返回,把情況報告袁安!

          作者簡介

          范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史學家,順陽(今河南淅川南)人。官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因為“左遷宣城太守,不得志,乃刪眾家《后漢書》為一家之作”,開始撰寫《后漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀,八十列傳。原計劃作的十志,未及完成。今本《后漢書》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續(xù)漢書》中抽出來補進去的。其中《楊震暮夜卻金》已編入小學教材,《強項令》選入中學教材。

        【《魯恭治中牟》文言文翻譯】相關文章:

        魯恭治中牟文言文翻譯02-07

        魯恭治中牟文言文原文及翻譯01-07

        《魯恭為中牟》文言文翻譯11-06

        魯恭治中牢文言文翻譯04-13

        魯公治園文言文翻譯11-27

        神童莊有恭文言文的翻譯07-19

        中山恭王袞文言文翻譯01-15

        崔恭字克讓文言文翻譯03-31

        孫晷恭孝文言文翻譯02-07