日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        唐代文學(xué)家羅隱《籌筆驛》原文、譯文注釋及賞析

        時間:2024-04-23 09:29:49 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        唐代文學(xué)家羅隱《籌筆驛》原文、譯文注釋及賞析

          籌筆驛

          羅隱〔唐代〕

          拋擲南陽為主憂,北征東討盡良籌。

          時來天地皆同力,運去英雄不自由。

          千里山河輕孺子,兩朝冠劍恨譙周。

          唯余巖下多情水,猶解年年傍驛流。

          【譯文及注釋】

          譯文

          諸葛亮拋棄隱居為主人分擔(dān)興漢之憂,四處征戰(zhàn)竭盡全力帷幄運良籌。

          時勢順利時仿佛天地都齊心協(xié)力,大運一去即使英雄也難以指揮自由。

          蜀漢千里江山被小子輕易拋擲。遺恨編緯只能怪兩朝老臣譙周。

          而今只剩下山巖旁多情的江水,仿佛懷念,往事不停地繞驛奔流。

          注釋

          籌筆驛:舊址在今四川省廣元北!斗捷泟儆[》:“籌筆驛在綿州綿谷縣北九十九里,蜀諸葛武侯出師,嘗駐軍籌劃于此。”

          拋擲:投,扔,指別離。南陽:諸葛亮隱居的地方隆中(今湖北襄陽)屬南陽郡。

          北征:指攻打曹操。東討:指攻打?qū)O權(quán)。

          時來:時機到來。同力:同心協(xié)力。

          運去:時運過去。自由:自己能夠作主。

          孺子:指蜀后主劉禪。

          兩朝:指劉備、劉禪兩朝。冠劍:指文臣、武將。譙周:蜀臣,因力勸劉禪降魏令人痛恨。

          解:知道,懂得。

          【鑒賞】

          此詩首聯(lián)就聯(lián)系諸葛亮,再聯(lián)系籌筆驛作出高度的總括:“拋擲南陽為主憂,北征東討盡良籌。”諸葛亮因劉備三顧茅廬去請他,他拋棄了在南陽的隱居生活,為主公劉備分憂,出來輔佐劉備建功立業(yè)。北征東討的運籌帷幄,他的計謀都是好的。這里主要是北征,籌筆驛是為伐魏運籌,是北征;東征是陪襯,不實指打東吳。劉備去打東吳,諸葛亮是反對的,他沒有東討。這里實際上是“南征北伐”,不說“南征北伐”而說“北征東討”,因為上句已用了“南”字,為避開重復(fù),所以這樣說。

          頜聯(lián)“時來天地皆同力,運去英雄不自由!睍r來句當(dāng)戰(zhàn)赤壁之戰(zhàn),當(dāng)時孫權(quán)、劉備兩家的兵力,聯(lián)合起來也不能與曹操大軍相比。只是倚靠了長江之險,曹操北方的軍隊不習(xí)水戰(zhàn)。又靠了東風(fēng),好用火攻來燒毀曹軍的戰(zhàn)船取勝,這是利用天時地理來獲勝,所以說“天地皆同力”。時運不濟,像李商隱詩里說的:“關(guān)張無命欲何如?”關(guān)羽、張飛都早死了,不能幫助諸葛亮北伐,英雄也不由自主。

          頸聯(lián)“千里山河輕孺子,兩朝冠劍恨譙周!敝T葛亮死后,魏將鄧艾率軍攻蜀,譙周勸后主投降。后主聽了他的話投降了。蜀國千里山河,孺子阿斗輕輕地斷送了。在劉備和后主兩朝的文臣武將,主要是指諸葛亮,他既管政事,又管軍事,是兩朝冠劍。他如有知,一定是恨譙周的。

          尾聯(lián)歸結(jié)到籌筆驛:“唯余巖下多情水,猶解年年傍驛流。”在驛亭的巖下水,還在傍驛流著,好像在懷念諸葛亮。

          這首詩先想到諸葛亮,寫他的出山和北伐,肯定他的用兵“盡良籌”,這就跟籌筆驛的規(guī)劃軍事結(jié)合。既然是“盡良籌”,而他的出師到底有利無利,這就開出頷聯(lián),歸于時運,時來才有利,運去就難辦了。頸聯(lián)歸到運去,于是孺子拋棄山河,譙周主張歸降。歸結(jié)到巖下水的多情。這里把諸葛亮規(guī)劃的勝利和挫折歸于時運。李商隱《籌筆驛》:“管樂有才真不忝,關(guān)張無命欲何如?”也認為北伐的所以不能成功,由于關(guān)張無命,不能幫助他北伐,也歸結(jié)命運。溫庭筠《經(jīng)五丈原》:“下國臥龍空寤主,中原逐鹿不由人!彼Q蜀國為下國,稱魏國為中原,含有上國的意思。下國和中原對抗,含有大小強弱不同的意味,所以說“中原逐鹿不由人”,即認為偏處西南的弱小的下國要跟中原強大的魏國逐鹿,是不由人力的,即諸葛亮的北伐要用蜀國來統(tǒng)一中原,也非人力能達,這就不把北伐的不能成功歸之于時運或天命了。這樣的看法勝過兩篇《籌筆驛》的看法。

          就寫籌筆驛說,李商隱詩的開頭:“猿鳥猶疑畏簡書,風(fēng)云長為護儲胥。”何焯批李詩:“起二句即目前所見,覺武侯英靈奕奕如在!笨吹交I筆驛上的猿鳥還像在畏簡書,風(fēng)云長期在保護營柵,極力寫出諸葛亮的英靈如在。這個開頭是既切題又推尊諸葛亮,寫得非常有力,不是羅隱的多情永傍驛流所能比的。

          【創(chuàng)作背景】

          這是一首懷古詩,可能是作者落第后游覽籌筆驛時所作,具體創(chuàng)作年代不詳。

        【唐代文學(xué)家羅隱《籌筆驛》原文、譯文注釋及賞析】相關(guān)文章:

        羅隱籌筆驛全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

        唐代文學(xué)家羅隱《自遣》原文、譯文注釋及賞析04-22

        唐代文學(xué)家羅隱《蜂》原文、譯文注釋及賞析04-22

        唐代文學(xué)家羅隱《雪》原文、譯文注釋及賞析04-23

        《題大庾嶺北驛》原文、譯文、注釋及賞析02-22

        唐代詩人劉禹錫《浪淘沙·其一》原文、譯文注釋及賞析01-05

        江南原文、譯文、注釋、賞析03-25

        《山中》原文、譯文、注釋及賞析04-01

        《城南》原文,譯文,注釋,賞析04-02

        送別原文譯文、注釋及賞析04-02