日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        思帝鄉(xiāng)·云髻墜鑒賞及譯文注釋

        時(shí)間:2024-03-31 11:05:55 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        思帝鄉(xiāng)·云髻墜鑒賞及譯文注釋

          云髻墜,鳳釵垂,髻墜釵垂無力,枕函欹。

          翡翠屏深月落,漏依依。說盡人間天上,兩心知。

          古詩簡介

          《思帝鄉(xiāng)·云髻墜》二首是晚唐及五代詩人韋莊所作的詞,收錄于《花間集》,主要寫了閨婦相思愁情,一些學(xué)者則認(rèn)為調(diào)名暗含思唐之意。

          譯文

          如云發(fā)髻飄墜,鳳釵在耳邊低垂,渾身無力慵懶地斜倚在枕上。殘?jiān)挛髀,翡翠繡屏昏暗,更漏聲依依傾訴,說盡人間天上事,相思深情只有相愛人心知。

          注釋

         、僭器伲焊呗柕陌l(fā)髻,形容頭發(fā)蓬松如云。

         、趬嫞阂蛔鲏櫋!稓v代詩余》“云髻墜”作“云鬢墜”;明萬歷溫博《花間集補(bǔ)》本作“隊(duì)”,雪本作“墮”。

          ③鳳釵:一種婦女的首飾,釵頭作鳳形,故名。

         、苷砗褐虚g可以藏物的枕頭。即枕匣,古代枕頭或以木制,中空如匣,故稱枕匣。唐人習(xí)用語。

         、蒽ィ╭ī),倚也,斜依、斜靠,歪斜。

         、摁浯淦粒阂贼浯溆袷惹讹椀钠溜L(fēng)。一種深綠色的屏風(fēng),又可依律省作“翠屏”,詞意更為顯明。

          ⑦依依:留戀不舍。漏依依:漏聲遲緩,形容時(shí)間過得慢。謂漏刻緩慢。

         、嗳碎g天上:喻范圍廣闊也。說盡人間天上,兩心知:謂盟誓深廣,兩心共知。

          賞析/鑒賞

          這首詞寫女子相思難眠。開頭兩句寫明主人公髻偏、釵垂,無力憑枕的情思。已暗示了她心思重重!棒浯洹倍涫菍懪釉诼╅L更深、月落屏暗之時(shí),整夜輾轉(zhuǎn)難眠的苦況。最后兩句,說出事由!罢f盡”二字,直貫而下,謂其戀戀不忘,兩心至死不渝。

          詞的風(fēng)格表現(xiàn)為清麗疏淡,是民間詞的擬作,寫的是閨情,以女子口吻出之,情感顯得十分真摯。神韻格調(diào)迫近民歌,感情熱烈、真摯,率真抒情,很明顯受到民間作品的影響,像元人散曲。

          韋莊所作《思帝鄉(xiāng)》共2首,在體式上略有變化,所寫內(nèi)容則大致相近,前一首詞詠閨情,抒寫相思的情懷,表達(dá)對愛情的追求;開頭四句,描寫女主人公的妝飾與情態(tài):髻墜,釵垂,困乏無力,倚枕而臥,暗示出人物的孤寂與慵懶;“翡翠”二句,著意渲染長夜寂寂的環(huán)境氣氛,用以襯托人物輾轉(zhuǎn)不眠整夜;末尾兩句,表達(dá)對愛情的忠貞不渝和執(zhí)著追求。

          此詞寫閨婦相思愁情,詞中寫女子孤寂無奈情態(tài)形象鮮明,環(huán)境描寫烘托了氣氛。

          俞陛云《五代詞選釋》:“調(diào)寄《思帝鄉(xiāng)》,當(dāng)是思唐之作,而托為綺詞。身既相蜀,焉能求諒于故君?結(jié)句言此心終不忘唐,猶李陵降胡,未能忘漢也!闭J(rèn)為此詞是以綺詞表象掩蓋的思唐之作的這種托寓說法,固然有穿鑿附會(huì)的嫌疑,但由此也可以看出韋莊此詞抒情真切的特征。

        【思帝鄉(xiāng)·云髻墜鑒賞及譯文注釋】相關(guān)文章:

        《望岳》原文譯文注釋鑒賞01-31

        《國風(fēng)·齊風(fēng)·還》譯文及注釋鑒賞03-28

        《宿贊公房》譯文及注釋鑒賞03-28

        《休洗紅》譯文注釋及鑒賞03-26

        《謁荊公不遇》鑒賞及譯文注釋06-28

        《折桂令·寄遠(yuǎn)》鑒賞及譯文注釋09-19

        《長命女·春日宴》譯文注釋及鑒賞03-30

        《野田黃雀行》譯文注釋及鑒賞03-28

        《回車駕言邁》譯文、注釋及鑒賞03-27