日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《左傳成公》文言文

        時間:2023-07-06 08:02:39 文言文名篇 我要投稿

        《左傳成公》文言文

          《左傳成公》文言文

        《左傳成公》文言文

          【經】元年春王正月,公即位。二月辛酉,葬我君宣公。無冰。三月,作丘甲。夏,臧孫許及晉侯盟于赤棘。秋,王師敗績于茅戎。冬十月。

          【傳】元年春,晉侯使瑕嘉平戎于王,單襄公如晉拜成。劉康公徼戎,將遂伐之。叔服曰:「背盟而欺大國,此必敗。背盟,不祥;欺大國,不義;神人弗助,將何以勝?」不聽,遂伐茅戎。三月癸未,敗績于徐吾氏。

          為齊難故,作丘甲。

          聞齊將出楚師,夏,盟于赤棘。

          秋,王人來告敗。

          冬,臧宣叔令修賦、繕完、具守備,曰:「齊、楚結好,我新與晉盟,晉、楚爭盟,齊師必至。雖晉人伐齊,楚必救之,是齊、楚同我也。知難而有備,乃可以逞!

          翻譯

          元年春季,晉景公派遣瑕嘉調解周天子和戎人的沖突,單襄公到晉國拜謝調解成功。劉康公對戎人心存僥幸,打算乘此進攻他們。叔服說:“背棄盟約而又欺騙大國,這一定失敗。背棄盟約就是不吉祥,欺騙大國就是不義,神明、百姓都不會幫助,將要如何去取勝利?”劉康公沒有聽從,于是就進攻茅戎。三月十九日,在徐吾氏地方被打得大敗。

          魯國為了防備齊國入侵,定出“丘甲”的制度。

          魯國聽說齊國將要率同楚軍前來進攻,夏季,(臧孫許和晉景公)在赤棘結盟。

          秋季,周定王的使者來魯國報告戰(zhàn)敗。

          冬季,臧宣叔命令整頓軍賦、修治城郭,完成防御設施,說:“齊國和楚國結成友好,我國最近和晉國訂了盟約。晉國和楚國爭奪盟主,齊國的軍隊一定會來攻打我國。雖然晉國進攻齊國,楚國必然去救它,這就是齊、楚兩國一起與我為敵。預計到禍難而有所防備,禍難就得以解除!

        【《左傳成公》文言文】相關文章:

        《左傳成公》文言文[熱門]07-06

        左傳文言文翻譯10-12

        左傳文言文及翻譯(精選6篇)04-22

        左傳文言文翻譯(12篇)11-04

        《左傳》僖公(元年~三十三年)03-21

        《左傳·驪姬之亂》文言文原文及翻譯08-22

        左傳文言文翻譯(通用16篇)09-04

        《左傳》莊公(元年~三十二年)04-19

        謝公泛海文言文翻譯07-20