日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《若石之死》文言文原文注釋翻譯

        時間:2022-04-13 09:02:04 文言文名篇 我要投稿

        《若石之死》文言文原文注釋翻譯

          在我們的學(xué)習(xí)時代,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編整理的《若石之死》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        《若石之死》文言文原文注釋翻譯

          作品簡介

          《若石之死》選自《郁離子》。告誡人們不能只知其一不知其二,要時刻提高警惕。千萬不能放松警惕,對災(zāi)害要常備不懈。

          作品原文

          若石之死

          若石住山之陰,有虎恒窺其藩。若石率家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒己者矣。于是弛其備,墻壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之?dāng)馈H嗽唬喝羰湟欢恢涠,其死也宜?/p>

          作品注釋

          陰:山的北面。

          恒:常常,經(jīng)常。

          窺:窺視,偷看。

          藩:籬笆。

          帥:同“率”,率領(lǐng)。

          警:警惕。

          卒:盡,終,完畢,結(jié)束。

          歲:年。

          毒:害。

          弛:放松,放下。

          葺(qì):修補(bǔ)。

          無何:不久。

          貙(chū):一種體小兇猛的野獸。

          豕(shǐ):豬。

          斥:呵斥。

          走:跑。

          以:用。

          人:名詞作狀語,像人一樣地。

          但:只。

          宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。

          備:防備。

          殷鉦:敲響金屬。

          舉輝:點起篝火。

          大:非常。

          以為:認(rèn)為。

          馳:放松。

          焉:代詞,代牛羊豕。

          爪:名詞作動詞,用爪子抓。

          作品譯文

          若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,筑墻、挖坑來防守。一年結(jié)束了,老虎不能有所捕獲。一天老虎死了,若石很開心,自己認(rèn)為老虎死了就沒有對自己形成危害的動物了。從此,他放松了警惕和防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只貙聽到他家的牛羊豬的聲音就進(jìn)去吃它們。若石不知道它是貙,趕它走,但貙并不離開;貙像人一樣站立起來用爪子抓死了他。有人說:若石只知道其中一個而不知道另一個,他死了也活該。

          文言知識

          陰。古代山北為“陰”,山南為“陽”。水南叫“陰”,水北叫“陽”。上文“若石居冥山之陰”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽縣”與“華陰縣”,據(jù)此可推測“華陽縣”在華山的.南面,“華陰縣”在華山的北面。

          啟發(fā)與借鑒

          千萬不能放松警惕,對災(zāi)害要常備不懈。

          告誡人們不能只知其一不知其二,要時刻提高警惕。

          本文選自

          《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治!坝綦x子”是劉伯溫的托稱,劉寫作《郁離子》的時候,是在他47—50歲,一生中最鼎盛之際,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱負(fù),后來被奪去兵權(quán),遂棄官歸隱家鄉(xiāng)青田山中,發(fā)憤而著《郁離子》。書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協(xié)助朱元璋建立了統(tǒng)一的明王朝。

        【《若石之死》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯04-12

        《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯04-12

        《雜說》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

        《吳起守信》文言文原文注釋翻譯08-19

        《曾子殺豬》文言文原文注釋翻譯03-08

        《勸學(xué)》荀子文言文原文注釋翻譯03-10

        《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-11

        《北人食菱》文言文原文注釋翻譯04-12

        《古人談讀書》文言文原文注釋翻譯04-12

        《朝三暮四》文言文原文注釋翻譯04-12