日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        精騎集的文言文翻譯

        時(shí)間:2022-02-24 14:25:03 文言文名篇 我要投稿

        精騎集的文言文翻譯

          《精騎集序》是北宋文學(xué)家秦觀為其《精騎集》所作的一篇序。這篇文章敘述了作者少年時(shí)候不專心讀書(shū),荒怠學(xué)業(yè),后來(lái)發(fā)奮勤苦,而常廢于善忘,最后作者從《齊史》孫搴答邢詞中得到啟發(fā),從而廣摘經(jīng)傳子史之文章,遂為《精騎集》。全文格致老成,情摯而意切。下面是小編幫大家整理的精騎集的文言文翻譯,歡迎大家分享。

        精騎集的文言文翻譯

          《精騎集》序

          秦觀

          予少時(shí)讀書(shū),一見(jiàn)輒能誦,暗疏之,亦不甚失。然負(fù)此自放,喜從滑稽

         、亠嬚哂,旬朔之間

          ②,把卷無(wú)幾日。故雖有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤。

          比數(shù)年來(lái),頗發(fā)憤自懲艾

         、,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩

         、軙r(shí)十一二。每閱一事,必尋繹數(shù)終

         、,掩卷茫然,輒復(fù)不省.故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘。

          嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見(jiàn)孫搴

          ⑥答邢詞曰:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬(wàn)!毙纳破湔f(shuō),因取“經(jīng)”“傳”“子”“史”之可為文用者,得若干條,勒

         、邽槿舾删,題曰《精騎集》云。

          噫!少而不勤,無(wú)知之何矣。長(zhǎng)而善忘,庶幾以此補(bǔ)之。

          翻譯:

          年輕時(shí)讀書(shū),看一遍就能背誦,默寫(xiě)它,也不會(huì)有多大的錯(cuò)誤。依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個(gè)月,沒(méi)有幾天在看書(shū)。所以,即使有很強(qiáng)的記憶力,也常;膹U在不勤奮上。近幾年來(lái),非常勤奮,后悔以前的所作所為;然而聰明已經(jīng)耗盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復(fù)推敲幾遍,合上書(shū)還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常;膹U在善忘,嗨!損害我的學(xué)業(yè)的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬(wàn)。” 心中贊同喜歡這個(gè)說(shuō)法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫(xiě)文章時(shí)可以用到的語(yǔ)句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。 啊!年輕時(shí)不勤奮,無(wú)可奈何啊。成年后善忘,也許可以用這個(gè)來(lái)補(bǔ)救吧。

          【注釋】

         、倩涸溨C戲謔的意思。

          ②旬朔之間:指十天一月之內(nèi)。

          ③懲艾:懲戒。

          ④曩:從前。

         、輰だ[數(shù)終:從頭到尾翻尋幾次。

          ⑥搴:讀qiān。⑦勒:編。

          創(chuàng)作背景

          這是秦觀為自編的古文選本《精騎集》作的序。序文交代了編選的因由、選本的內(nèi)容和題名的用意。作者自敘少時(shí)“有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤”,近數(shù)年來(lái),頗為后悔。于是發(fā)憤以自懲戒,可是,“雖然有勤苦之勞,而常廢于善忘”。為了彌補(bǔ)善忘之苦,他編輯了這個(gè)選本。而這篇序文正是從自己切身體會(huì)中概括出具有普遍意義的人生經(jīng)驗(yàn)。

          文學(xué)賞析

          在這篇序文中前兩段作者自責(zé)自己年輕時(shí)不趁著記憶好多讀書(shū)以及后來(lái)之“失”與“得”!坝枭贂r(shí)讀書(shū),一見(jiàn)輒能誦”,然而“雖有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤”,是為失之,“比數(shù)年來(lái),頗發(fā)憤自懲艾,悔前所為”,是為得之。但是已“聰明衰耗,殆不如曩時(shí)十一二”這是作者的感嘆。在當(dāng)時(shí)秦觀之父去世后,秦觀曾一度與世俗滑稽人士飲酒交往,疏于讀書(shū)。自以為記憶力很強(qiáng),因而放縱自流,把讀書(shū)置之腦后。有時(shí)十天或半月內(nèi)只有難得幾天拿起書(shū)本。由于不專心讀書(shū),記憶力也衰退了。后來(lái)在母親和老師的嚴(yán)格管教下,秦觀感到后悔了,在這篇序里他毫不隱瞞的記下當(dāng)時(shí)的狀況。年少時(shí),過(guò)目成誦,于是自恃記憶力強(qiáng)而放縱自流,把讀書(shū)的時(shí)間花到飲酒交游上。待知道發(fā)憤時(shí),記憶力又已減退,令人可悲,即使比年少時(shí)勤苦,學(xué)習(xí)效果也不及年少時(shí)的十之一二。古往今來(lái),有多少這樣“少小不努力”的人,但能反躬自省的沒(méi)有幾個(gè)。“故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘!蹦觊L(zhǎng)而醒悟者,能以好的學(xué)習(xí)方法彌補(bǔ)少而不勤、長(zhǎng)而善忘的毛病的`就更少了。秦觀則是其中的鳳毛麟角。正視生活的規(guī)律,以主觀的努力奪回逝去的年華,總結(jié)人生的經(jīng)驗(yàn),以啟迪來(lái)者珍惜寶貴的青春。這正是秦觀超出常人之處,也是這篇書(shū)序最值得品味的地方。

          后兩段作者寫(xiě)讀《齊史》對(duì)其中孫搴答邢詞表贊同意見(jiàn),并決定摘經(jīng)傳子史中的文章成集。第三段作者讀《齊史》從古人對(duì)答中得到補(bǔ)救的啟發(fā),像打仗一樣,三千精騎足敵數(shù)萬(wàn)弱兵,所以從經(jīng)、史、諸子中精選可供借鑒的篇章,編輯成書(shū)。文末“噫!少而不勤,無(wú)如之何矣。長(zhǎng)而善忘,庶幾以此補(bǔ)之。”一部書(shū)的序言寫(xiě)得要言不煩、情真意切,連作者的精神也表露的如可觸摸,感人至深。

          此文是一篇書(shū)序,說(shuō)理未占過(guò)多比重,主要靠以事明理。在序文中,作者并未離開(kāi)選本去發(fā)表什么高論,但在交代編輯緣起、選文來(lái)源和標(biāo)準(zhǔn)、題名用意的同時(shí),提供了許多令人品味的東西。這就是從自己切身體會(huì)中概括出具有普遍意義的人生經(jīng)驗(yàn)。從這個(gè)意義上說(shuō),也可以把它當(dāng)作漫話人生哲理的勸學(xué)篇來(lái)讀。

          作者簡(jiǎn)介

          秦觀(1049—1100),字少游,一字太虛,揚(yáng)州高郵(今屬江蘇高郵)人。少豪雋慷慨,溢于文詞。見(jiàn)蘇軾于徐州,蘇軾認(rèn)為他有屈原、宋玉之才。元豐八年(1085)登進(jìn)士第,為定海主簿,后累遷國(guó)史院編修官。尋坐黨籍削秩,編管橫州,徙雷州;兆诹,復(fù)宣德郎,元符三年放還,至藤州卒。有《淮海集》,世稱秦淮海。

        【精騎集的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        《治駝》的文言文翻譯07-17

        蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

        文言文句式的翻譯技巧07-17

        猴弈的文言文翻譯07-16

        馬說(shuō)文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29