日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析

        時間:2025-01-05 07:45:05 詩人大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析1

          李白《古風(fēng)五十九首(其三十九)》的意思及全詩翻譯賞析

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析

          “霜被群物秋,風(fēng)飄大荒寒!边@兩句寫深秋季節(jié)的景況——濃霜覆蓋了群物,已是深秋季節(jié);北風(fēng)飄蕩,帶來了一片荒寒。霜重風(fēng)寒,暗喻著政治黑暗,官場傾軋,有才有識之士,備受欺凌、摧殘。詩句以景喻情,含蓄蘊(yùn)藉,反映了詩人當(dāng)時的處境和心情。

          出自李白《古風(fēng)五十九首(其三十九)》

          登高望四海,天地何漫漫。

          霜被群物秋,風(fēng)飄大荒寒。

          榮華東流水,萬事皆波瀾。

          白日掩徂輝,浮云無定端。

          梧桐巢燕雀,枳棘棲鴛鸞。

          且復(fù)歸去來,劍歌行路難。

          注釋

         、偎暮#褐柑煜。

          ②漫漫:無涯無際。

         、邸八弧本洌褐^各種花草樹木因受霜寒而呈現(xiàn)出一派秋色。被:披,覆蓋。

         、艽蠡模簭V闊的原野。

         、荨皹s華”二句:榮華易逝,有如東流水一去不返,人間萬事如波浪起伏,變化無常。

          ⑥“白日”句:即夕陽西下。徂輝:太陽落山時的余輝。

          參考譯文

          登高向四海瞭望,天地之廣大何其漫漫。群物被霜而天下已秋,寒風(fēng)起而大地寒涼。榮華若東流之水,一去不返;世事亦如波瀾,滔滔一去不歸。白日即將西落,浮云出沒不定,遮掩著落日的光輝。如今是燕雀棲于梧桐之樹,而鴛鴦卻只能棲在長著刺的枳棘之上。昔日陶潛唱過《歸去來辭》辭官而去。還是回家去吧,我也學(xué)欲學(xué)馮諼,彈劍高歌,感嘆行路真難。

          【譯文二】

          我登上高處,望向四周,但見天地間茫茫無際一片,萬物被嚴(yán)霜覆蓋著,荒野里吹來一陣陣西風(fēng)。我感慨人世間的榮華富貴,就像那一江東流水,無情的流逝;人間的諸事都像江水波瀾起伏不過在一瞬間。天上的浮云飄浮不定,掩蔽了太陽,掩蓋了它的光輝。普通的燕子和麻雀竟然在珍貴、罕見的.梧桐樹上筑巢,反而高貴的鴛鴦棲息在多刺的枳棘里。我還是離開這里,回去隱逸吧!我邊走邊彈劍邊高歌《行路難》。

          賞析

          《古風(fēng)·登高望四!肥翘拼笤娙死畎讋(chuàng)作的《古風(fēng)五十九首》中的第三十九首詩。詩約寫于詩人在長安被“賜金還山”前后。寫詩人登高望遠(yuǎn),看到天地廣大無邊,群物被霜而秋,從而想到光陰飛逝,榮華似水,人生短促,身世飄搖,賢愚顛倒,最后發(fā)出“行路難”、“歸去來”的悲嘆。全詩感慨朝政昏暗,賢愚顛倒,世路艱險,表現(xiàn)了詩人老大無成,決心歸隱的憤懣之情。

          開頭四句“登高望四海,天地何漫漫。霜被群物秋,風(fēng)飄大荒寒”,乃登臨所見之秋景。茫茫天地間,但見嚴(yán)霜覆萬物,西風(fēng)吹荒野,道不盡景象的浩大空洞與蒼涼蕭索。這景象,既是大自然深秋的畫面,又是社會冰冷的寫照。詩人不僅身寒而且心寒了。

          第五、第六句,說明他遭遇的不順逐。他在41歲的時候,受召入長安,供奉翰林。初始心情興奮,想有一番作為,但值玄宗后期,政治日趨腐敗黑暗,賢能之士屢遭排斥、迫害。李白秉性耿直,對黑勢力不能阿諛奉承,因而遭讒言詆毀,在長安不滿2年,即被迫辭官離京,故發(fā)出以上2句詩。此2句也可看出他不艷羨榮華富貴。

          第七、第八句,說明他不順逐的際遇是因“白日掩徂輝,浮云無定端”所致。“徂輝”即落日之余輝,這里暗喻朝政不明!案≡啤,喻讒毀他的惡勢力。

          第九、第十句,進(jìn)一步說明當(dāng)時朝廷用人不當(dāng)?shù)默F(xiàn)象!傍x鴦”是傳說中高貴的鳥類,“非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲”;“枳棘”乃兩種多刺的惡木,非“鴛鴦”所能息止。然而,“鴛鴦”竟棲身于此,與得意的“燕雀”形成多么強(qiáng)烈的對比。詩人以此上下錯位的現(xiàn)象比喻君子失所,小人得志的社會現(xiàn)象,同時也具體說明了本身所遭遇到的正是有才而不得善待的情況。

          第十一、第十二句,說明詩人無奈及無能為力的心情。他無法改變這種現(xiàn)狀,只好歸隱,同時自由地吟唱《行路難》來發(fā)泄對社會不公的抗議!皻w去來”指陶淵明的《歸去來辭》;“劍歌”,指孟嘗君食客馮歡因未被重用曾彈劍而歌意欲離去事。它們已成為封建社會失意者的精神武器。詩人李白即以此為武器,準(zhǔn)備拂袖而去了!《古風(fēng)》(其三十九)與《行路難》是李白的同期之作,但風(fēng)格迥異!缎新冯y》直率激越:憤不遇,則高喊“大道如青天,我獨(dú)不得出”:有信心,則狂歌“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄!,體現(xiàn)了詩人的獨(dú)特氣質(zhì)和李詩的主要風(fēng)格!豆棚L(fēng)》(其三十九)則顯得含蓄婉曲,感情和緩。與此詩風(fēng)格及內(nèi)容最為相近的是《古風(fēng)》(其五十四)皆為:憤不遇。

          這首詩突出的特點(diǎn)是沉郁而又奔放的感情,隱微而又顯豁的比興。詩中描寫那風(fēng)霜肅殺的寒氣,“浮云”、“徂輝”的昏暗,“燕雀”、“鴛鸞”的反常,無不籠罩著一種沉重郁結(jié)的壓抑;而那“登高”遠(yuǎn)望的氣概,“漫漫”天地的胸襟,“流水”、“波瀾”的感喟,慷慨悲憤的“劍歌”,仍然掩蓋不住浪漫主義“詩仙”的一腔豪氣。

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析2

          登高望四海,天地何漫漫。

         、俾簾o涯無際。

          這兩句是說宇宙之廣大——登上高處,觀看四海,放眼望去,無邊無際,天地真大啊!這廣大的背后,隱喻著詩人無窮無盡的感傷,引發(fā)出使詩人極為憤慨的.種種現(xiàn)實:“霜被群物秋”、“萬事皆波瀾”、“白日掩徂輝”、“梧桐巢燕雀”,“大道如青天,我獨(dú)不得出!睆V大無邊的宇宙中,充斥著這些無理、無情的現(xiàn)實,怎能不令詩人極端悲憤而予以抗?fàn)?

          霜被群物秋,風(fēng)飄大荒寒。

          這兩句寫深秋季節(jié)的景況——濃霜覆蓋了群物,已是深秋季節(jié);北風(fēng)飄蕩,帶來了一片荒寒。霜重風(fēng)寒,暗喻著政治黑暗,官場傾軋,有才有識之士,備受欺凌、摧殘。詩句以景喻情,含蓄蘊(yùn)藉,反映了詩人當(dāng)時的處境和心情。

          梧桐巢燕雀,枳棘棲鴛鸞。

         、俪玻褐矖。 ②鸞:鸞鳳一類的鳥。

          原詩約寫于天寶三載(公元744年)。是年,詩人被“賜金放還”,他內(nèi)心極度憤慨、極度悲痛。這兩句是說,梧桐本來是棲鸞鳳的,卻被燕雀筑巢棲止;枳棘本來是棲燕雀,鸞鳳卻委身其中。此種比喻,指小人居上位而得志,君子在下位而失所。是非顛倒,何止于斯!比喻奇特,寄寓深沉,藉含豐富,耐人尋味。

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析3

          本詩風(fēng)格“雍容和緩”,屬于李白的五十九首《古風(fēng)》之三十九。《古風(fēng)》并非同期所寫,但多具批判精神,此詩亦然。

          創(chuàng)作時間約為李白“賜金放還”而離開長安之前。這時的他,已在長安生活了兩三年,對朝廷和社會弊端有了不少體驗。他從自身的遭遇里,看到了朝廷不合理的用人現(xiàn)象,憤怒而致產(chǎn)生歸隱之念,并發(fā)而為詩。

          開頭四句“登高望四海,天地何漫漫。霜被群物秋,風(fēng)飄大荒寒”,乃登臨所見之秋景。茫茫天地間,但見嚴(yán)霜覆萬物,西風(fēng)吹荒野,道不盡景象的浩大空洞與蒼涼蕭索。這景象,既是大自然深秋的畫面,又是社會冰冷的寫照。詩人不僅身寒而且心寒了。

          第五、第六句,說明他遭遇的不順逐。他在41歲的.時候,受召入長安,供奉翰林。初始心情興奮,想有一番作為,但值玄宗后期,政治日趨腐敗黑暗,賢能之士屢遭排斥、迫害。李白秉性耿直,對黑勢力不能阿諛奉承,因而遭讒言詆毀,在長安不滿2年,即被迫辭官離京,故發(fā)出以上2句詩。此2句也可看出他不艷羨榮華富貴。

          第七、第八句,說明他不順逐的際遇是因“白日掩徂輝,浮云無定端”所致。“徂輝”即落日之余輝,這里暗喻朝政不明!案≡啤,喻讒毀他的惡勢力。

          第九、第十句,進(jìn)一步說明當(dāng)時朝廷用人不當(dāng)?shù)默F(xiàn)象!傍x鴦”是傳說中高貴的鳥類,“非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲”;“枳棘”乃兩種多刺的惡木,非“鴛鴦”所能息止。然而,“鴛鴦”竟棲身于此,與得意的“燕雀”形成多么強(qiáng)烈的對比。詩人以此上下錯位的現(xiàn)象比喻君子失所,小人得志的社會現(xiàn)象,同時也具體說明了本身所遭遇到的正是有才而不得善待的情況。

          第十一、第十二句,說明詩人無奈及無能為力的心情。他無法改變這種現(xiàn)狀,只好歸隱,同時自由地吟唱《行路難》來發(fā)泄對社會不公的抗議。“歸去來”指陶淵明的《歸去來辭》;“劍歌”,指孟嘗君食客馮歡因未被重用曾彈劍而歌意欲離去事。它們已成為封建社會失意者的精神武器。詩人李白即以此為武器,準(zhǔn)備拂袖而去了!

          《古風(fēng)》(其三十九)與《行路難》是李白的同期之作,但風(fēng)格迥異!缎新冯y》直率激越:憤不遇,則高喊“大道如青天,我獨(dú)不得出”:有信心,則狂歌“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄!保w現(xiàn)了詩人的獨(dú)特氣質(zhì)和李詩的主要風(fēng)格。《古風(fēng)》(其三十九)則顯得含蓄婉曲,感情和緩。與此詩風(fēng)格及內(nèi)容最為相近的是《古風(fēng)》(其五十四)皆為:憤不遇

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析4

          這是李白組詩《古風(fēng)》五十九首中的第三十九首。這首詩作于初離朝廷之時,寫詩人登高望遠(yuǎn),看到天地廣大無邊,群物被霜而秋,從而想到光陰飛逝,榮華似水,人生短促,身世飄搖,賢愚顛倒,最后發(fā)出“行路難”、“歸去來”的悲嘆。

          這是李白在長安失寵以后的思想活動,此時他已經(jīng)萌發(fā)了離京回家的`思想。登——望——想——嘆,是全詩的脈絡(luò)。詩中借景寓情,感嘆光陰飄忽,世事翻復(fù),也寓有揭露權(quán)貴當(dāng)?shù)赖暮诎抵狻?/p>

          原詩約寫于詩人在長安被“賜金還山”前后。

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析5

          登高四望,海天茫茫,大地蒼涼。

          秋風(fēng)勁吹,秋霜遍野,萬物蕭瑟。

          榮華富貴,如水東流,人間萬事,盡起波瀾。

          浮云不定,遮掩太陽,萬物黯淡。

          雀巢梧桐,荊棘刺叢,雙棲鴛鴦。

          不如歸去,彈劍高歌:行路真難!

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析6

         、潘暮#褐柑煜隆

         、坡簾o涯無際。

         、潜唬号,覆蓋。

         、却蠡模簭V闊的`原野。

         、伞皹s華”二句:榮華易逝,有如東流水一去不返,人間萬事如波浪起伏,變化無常。

         、首鈺煟禾柭渖綍r的余輝。

         、髓准河写痰墓嗄。“梧桐”二句意為,鴛鸞本來棲宿于梧桐,燕雀只配作巢于枳棘,現(xiàn)在情況正相反。喻是非顛倒。

         、虤w去來:回去吧。東晉詩人陶淵明不愿逢迎權(quán)勢,棄官歸鄉(xiāng),并作《歸去來辭》。

         、蛣Ω瑁簭梽Χ!稇(zhàn)國策·齊策》記載:戰(zhàn)國時齊人馮諼為孟嘗君門客,最初不如意,曾三次彈劍而歌!缎新冯y》:樂府“雜曲歌”調(diào)名。

        李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析7

          《古風(fēng)·西上蓮花山》是唐代大詩人李白用游仙體寫的一首五古,大約作于安祿山攻破洛陽以后。此詩用衛(wèi)叔卿的故事暗合自己的遭遇,虛構(gòu)了一個蓮峰插天、明星閃爍的仙境,通過美妙潔凈的仙境和血腥污穢的人間這樣強(qiáng)烈的對照表現(xiàn)出詩人出世和用世的思想矛盾,表現(xiàn)了詩人獨(dú)善兼濟(jì)的思想矛盾和憂國憂民的沉痛感情。

          古風(fēng)

          其十九

          西上蓮花山,迢迢見明星。

          素手把芙蓉,虛步躡太清。

          霓裳曳廣帶,飄拂升天行。

          邀我登云臺,高揖衛(wèi)叔卿。

          恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

          俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

          流血涂野草,豺狼盡冠纓。

          【注釋】

         、派徎ㄉ剑杭慈A山西峰,華山因山形似蓮花,故名華山,其西峰名蓮花峰。華山在今陜西省華陰市!度A山記》:“山頂有池,生千葉蓮花,服之羽化,因曰華山!

          ⑵迢迢:遠(yuǎn)貌。明星:傳說中的華山仙女。《太平廣記》卷五九《集仙錄》:“明星玉女者,居華山,服玉漿,白日升天!

         、撬厥郑号訚嵃椎氖。芙蓉:即蓮花。

         、忍摬剑毫杩斩。躡:行走,這里是登的意思。太清:天空。

          ⑸霓(ní)裳(cháng):虹霓制成的衣裳。屈原《九歌·東君》:“青云衣兮白霓裳”。曳(yè)廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。曳,搖曳的意思。廣帶,指寬大的、長長的飄帶。

         、试婆_:云臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。

         、诵l(wèi)叔卿:傳說中的仙人。據(jù)《神仙傳》載,仙人衛(wèi)叔卿曾乘云車,駕百鹿去見漢武帝,但武帝只以臣下相待,于是大失所望,飄然離去!渡裣蓚鳌肪戆耍骸靶l(wèi)叔卿者,中山人也,服云母得仙。漢元封二年……其子度世……共之華山,求尋其父……未到其嶺,于絕巖之下,望見其父與數(shù)人博戲于石上,紫云郁郁于其上,白玉為床,又有數(shù)仙童執(zhí)幢節(jié)立其!

         、袒谢校盒纳癫欢病

         、妥馅ぃ鹤仙奶炜。

         、温尻柎ǎ郝尻栆谅搴右粠У钠皆。

         、厦C#簶O言安史叛軍之多,遍布洛陽城及其原野。胡兵:指安史叛軍,以安祿山為胡人,故稱其叛軍為“胡兵”。

          ⑿豺狼:喻指安史叛軍。冠纓:官帽和系官帽的帶子,此借指做官者。

          【白話譯文】

          西上華山的蓮花峰,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就看見了明星玉女。她手把蓮花,在空中輕輕地踩著云朵走來了。身上云霓般的衣裳拖著長長的帶子,在天空中飄拂著。她邀我登上云臺,拜見了神仙衛(wèi)叔卿。我覺得恍恍惚惚地與他們一起駕著鴻鵠,升上了天空。當(dāng)我們飛至洛陽的上空時,俯首向下一看,只見在洛陽川中到處都是胡兵。洛陽附近百姓的尸體縱橫,鮮血染紅了野草,而豺狼們個個都戴著官帽在慶賀勝利呢!

          【創(chuàng)作背景】

          安祿山在唐玄宗天寶十四載(755)冬發(fā)動叛亂,攻占了東都洛陽,次年正月稱帝,大封偽官。此詩當(dāng)作于安史之亂后期,具體時間當(dāng)在唐肅宗至德元載(756)春正月安祿山在洛陽僭號稱帝以后。

          李白自天寶三年(744)被“賜金放還”,離開京師長安以后,開始進(jìn)入以東魯、梁園為中心的第二次漫游時期。其間,他的生活并不得意,思想也很矛盾。他一方面憎恨當(dāng)時的黑暗政治,想借漫游生涯得到精神上的解脫和慰藉;另一方面,“濟(jì)蒼生”、“安黎元”的政治抱負(fù)又時時縈繞在他的心間,使他不能超離現(xiàn)實、忘懷國家軍政大事。當(dāng)天寶十四年(755)安史之亂爆發(fā)時,李白雖然正在宣城(今屬安徽省)過著隱居生活,沒有直接遭受戰(zhàn)爭災(zāi)禍,但叛軍的猖獗、國家的喪亂、人民的苦難,不能不使他倍感憂慮和痛苦,甚至不能不使他發(fā)出“何日王道平,開顏覩天光”(《北上行》)的憤怒呼喊。此詩就是創(chuàng)作于這種心境之下。

          【賞析】

          李白《古風(fēng)五十九首》并非一時一地之作,且取材廣泛,內(nèi)容豐富,形式也多種多樣,是表現(xiàn)李白社會思想、政治態(tài)度和人生感慨的重要作品,具有很好的認(rèn)知意義和審美價值。這首用游仙體的方式寫的古詩,就比較典型地反映了他身在山林而心系國家和耽于游仙而又不能忘懷現(xiàn)實的思想矛盾,表現(xiàn)了他強(qiáng)烈的憂患意識和鮮明的政治態(tài)度。

          全詩明顯地分為兩部分:前十句為第一部分,寫游仙;后四句為第二部分,寫現(xiàn)實。

          開首兩句先分別交代游仙之地和所置之仙。游仙地點(diǎn)是西岳華山的蓮花峰。華山位于今陜西省華陰縣城南,以其“遠(yuǎn)而望之若花狀”(《水經(jīng)注》),故稱;蛑^“山頂有池,生千葉蓮花,服之羽化(即成仙),因曰華山”(《華山記》)。蓮花峰是華山三大主峰之一,又稱西峰,以峰頂有宮,宮前有巨石狀如蓮花,故稱。蓮華峰壁立千仞,登其巔,茫茫秦川盡收眼底,渭、洛二水如銀蛇玉帶,盤曲其間。所遇之仙,是明星仙子!短綇V記》卷五九引《集仙錄》云:“明星玉女者,居華山,服玉漿,白日升天。”這兩句雖系賦起,不過直敘游仙之地和所遇之仙,但由于指謂華山仙女的“明星”二字會使人聯(lián)想到天上的明星,因而展示出了這樣一種奇異瑰麗的神話世界:蓮峰高聳,明星瑩瑩,以服食玉漿而升天的那位明星仙子正綽約多姿地出沒其間呢。

          第一部分中間四句緊承第二句,具體地描寫了明星仙子的美好形象!八厥职衍饺亍,寫她的美麗姿致。素手,即潔白的手,《古詩·青青河畔草》即有“纖纖出素手”之句。這是用明星仙子的肌膚之美來概括她的全人之美。而“手把芙蓉”即手持蓮花這個情事細(xì)節(jié),不僅寫出了她的舉止情貌之美,而且還很切合她華山仙子的身份。這一句所寫?yīng)q如一個特寫鏡頭,其容其貌其神其情狀,都宛然如見。“虛步躡太清”,寫她的輕盈步履。太清,道家語,指高空!侗渥印(nèi)篇·雜應(yīng)》云:“上升四十里,名為太清!边@一句雖寫明星仙子步履輕盈,卻正見其體態(tài)輕盈;而唯其體態(tài)輕盈,才得以凌空而行。這樣,就為下文寫她“飄拂升天行”埋下伏筆,做好鋪墊。“霓裳曳廣帶”,寫她衣著嫻雅灑脫。霓裳,云霓做成的.衣裳!冻o·九歌·東君》云:“青云衣兮白霓裳!边@里特指仙家所著服裝。這一句雖寫其衣著灑脫不俗,卻又正見其風(fēng)度的雍容嫻雅。而透過其雍容嫻雅的風(fēng)度,又可進(jìn)而窺見其超脫塵俗的精神風(fēng)貌!帮h拂升天行”,收束以上三句,進(jìn)而寫出她迎風(fēng)飄拂、飛升天際的超然神韻。以上四句,詩人任想象之馳騁,從不同的角度和側(cè)面,“全方位”地描繪出一幅栩栩欲活的仙女飛天圖。這幅仙女飛天圖,使讀者看到的又不僅僅是明星仙子,分明還有憤世疾俗、超然欲仙的詩人。因此,詩人把這幅仙女飛天圖描繪得越真切、越完美,詩人自己彼時彼境的心情和追求也就表現(xiàn)得越充分、越深刻。

          第一部分的最后四句,寫明星仙子邀請詩人共登云臺峰晤見仙家衛(wèi)叔卿的情景!把业窃婆_”句承上啟下。一個“邀”字,不僅見明星仙子殷勤之情若掬,亦且見詩人游仙之興欲燃。而一個來自塵世的人,居然受到華山仙子的盛情邀請,而且還要把他引薦給另一位赫赫有名的仙人衛(wèi)叔卿,這正說明詩人自非一般的凡夫俗子。邀至何處?云臺峰。云臺峰是華山東北部的最高峰,也稱北峰,是總綰落雁、朝陽、蓮花三座主峰的要樞,三面懸絕,只有一嶺南通華山諸峰,形勢非常險要,相傳老子曾在此峰修煉。明星仙子邀請詩人在這里拜見衛(wèi)叔卿,自有欲美事先擇其地的意味。接下來“高揖衛(wèi)叔卿”一句,寫詩人拜見衛(wèi)叔卿時那種一見如故的融洽情狀。華山神仙正復(fù)不少,何以定要拜見衛(wèi)叔卿?顯然,這既是明星仙子的特意安排,也是詩人自己的主觀愿望。據(jù)《太平廣記》卷四引《神仙傳》云,衛(wèi)叔卿原為中山人,以服云母而成仙。一次,他“乘云車,駕白鹿”去謁見漢武帝,時武帝閑居殿上,見他“從天而下”,遂驚問其為誰,他回答說:“吾中山衛(wèi)叔卿也!蔽涞壅f:“子若是中山人,乃朕臣也?汕肮舱Z!毙l(wèi)叔卿謁見漢武帝,本意“謂帝好道,見之必加優(yōu)禮”,沒想到武帝“不識真道”,反欲臣之,遂“默然不應(yīng)”,飄然而去。由此可見,詩人在眾多的神仙中,唯獨(dú)愿去拜見衛(wèi)叔卿,分明是暗用衛(wèi)叔卿的故事關(guān)合自己的一段身世遭遇。天寶元年(742),詩人懷著愿為輔弼之臣以“使寰區(qū)大定,?h清一”(《代壽山答孟少府移文書》)的宏偉抱負(fù)應(yīng)詔入京,但長安三年,不僅沒有得到玄宗的重用,反而還遭到權(quán)臣寵宦的讒毀,最后只得“懇求歸山”,永遠(yuǎn)離開了京師長安。這里詩人“高揖衛(wèi)叔卿”,把衛(wèi)叔卿引為同調(diào),正表現(xiàn)了詩人那種“天子不得而臣”的傲岸性格!盎谢信c之去,駕鴻凌紫冥”,這兩句寫詩人與衛(wèi)叔卿駕鴻遨游天空的情景。鴻,即天鵝。凌,這里是沖上(空中)的意思。紫冥,青紫色的高空,即天空。這兩句寫得如真如幻,若實若虛,恰到好處,儼然一幅長空游仙圖。而這種境界的得來,固然跟詩人的奇妙構(gòu)思有關(guān),但也得益于遣詞造語的準(zhǔn)確恰宜。如“恍恍”一語就似實而虛,用得非常貼切,若換以“冉冉”之類的詞語,不但不足以表現(xiàn)詩人那種如夢如醒,完全沉浸在冥冥遐想中的精神狀態(tài),也不足反映與衛(wèi)叔卿“駕鴻凌紫冥”乃是詩人想象中的情事。又如“凌”字,既然是與衛(wèi)叔卿駕鴻行于空中,而不同于明星仙子的“虛步躡太清”,就非得用一個“凌”字才能恰切地表現(xiàn)出鴻鳥振翮高舉、奮翼飛行的氣勢和情狀。其實這都是尋常不經(jīng)意的字眼,但把這種字眼用得這么恰到好處,正顯出詩人的藝術(shù)功力。

          以上是第一部分,分三層,寫了詩人游仙的經(jīng)過,重在表現(xiàn)詩人幻想超脫塵世的出世思想。下面第二部分即全詩最后四句,轉(zhuǎn)寫安史叛軍攻破洛陽后恣意凌虐中原的情景,重在表現(xiàn)詩人關(guān)心現(xiàn)實、系念祖國和人民的入世思想。

          “俯視洛陽川”句承上啟下,寫詩人與衛(wèi)叔卿一起乘風(fēng)駕鴻遨游太空的時候,俯首看到了洛陽一帶地區(qū)。既然詩人在仙界找到了自己的同調(diào),并且又正在凌空仙游,何以還俯視人寰?俯視人寰,又何以單單俯視洛陽一帶地區(qū)的原野?這是因為詩人始終沒有忘懷現(xiàn)實,始終在眷念著自己的祖國和人民。而他特別關(guān)注“洛陽川”,則是因為“秦人伴作燕地囚,胡馬翻銜洛陽草”(《猛虎行》),是因為“洛陽三月飛胡沙,洛陽城中人怨嗟。天津(指天津橋,在洛陽西南洛水之上)流水波赤血,白骨相撐如亂麻”(《扶風(fēng)豪士歌》),一句話,是因為安史叛軍正在恣意凌虐“洛陽川”,那里的人民在呻吟,在流血,在成批成批地死亡。所以這一句雖是束上開下的過渡句,卻深刻地表現(xiàn)出詩人身在仙游而心系人間,始終關(guān)心國家命運(yùn)前途的愛國情懷。下面,“茫茫走胡兵”三句就具體地描寫了詩人“俯視洛陽川”所看到的情景,在讀者面前展現(xiàn)出三幅傷心慘目的圖畫。第一幅是“胡兵”橫行。一個“走”字,不僅寫出了叛軍的猖獗,亦且見其狼奔豕突之狀。第二幅是百姓橫遭屠戮!傲餮恳安荨,極言叛軍殺人之多,就連野草都被殷紅的鮮血所浸染。第三幅是寫安祿山及其偽燕官員志得意滿、彈冠相慶。安史叛軍于天寶十四年(755)冬十二月攻陷東都洛陽后,安祿山“見宮闕尊雄,銳情僭號”,翌年春正月“僭稱雄武皇帝,國號燕,建元圣武。子慶緒王晉,慶和王鄭,達(dá)奚珣為左相,張通儒為右相,嚴(yán)莊為御史大夫,署拜百官”(見《新唐書·叛臣·安祿山傳》),“豺狼盡冠纓”句正概括地反映了這一歷史事實。豺狼,指安祿山的部屬。盡冠纓,都有了官職的意思。冠纓,指帽子和系帽子的帶子,以古代的大官均峨冠長纓,后遂為做官的代稱。在這里,詩人對安祿山僭號稱帝、署拜百官的歷史事實不著一字議論,而是把自己的態(tài)度寓于帶有鮮朝褒貶色彩的詩句之中。這樣,既寫出了偽燕官員的驕橫得意之態(tài),又表現(xiàn)了詩人對他們的無比憎惡之情。全詩至此,以不結(jié)作結(jié),給讀者留下了更多的審美聯(lián)想余地。諸如:詩人“俯視洛陽川”的嚴(yán)酷局面以后,究竟有何感慨?詩人今后的人生取向又當(dāng)如何,是繼續(xù)隱居山林尋仙修道,還是面對現(xiàn)實再次入世?這些問題都留給讀者根據(jù)全詩詩意去品味,或根據(jù)詩人的思想、性格、政治傾向和人生態(tài)度去思考。另外,從詩的一般章法結(jié)構(gòu)來說,詩的前半既以游仙始,結(jié)尾就當(dāng)有與之相呼應(yīng)的詩句以回環(huán)通首源流?稍娙似蝗羰,而是“止于當(dāng)止”,來個地地道道的自然結(jié)尾。此等結(jié)法不愧為詩仙手筆,堪稱詩歌章法藝術(shù)的一大法門。

          統(tǒng)觀全詩,詩人的思想感情表現(xiàn)得比較復(fù)雜,既有渴望超脫塵世、追求自由的理想生活的一面;又有正視現(xiàn)實,憎恨安史叛軍,關(guān)切祖國前途命運(yùn),同情人民悲慘遭遇的一面。詩人思想感情上的這種矛盾,是通過美妙的神仙境界和嚴(yán)酷的社會現(xiàn)實這兩種情景的強(qiáng)烈對比表現(xiàn)出來的。而通過這種對比,就更加突出地表現(xiàn)出詩人的憂患意識。不是嗎?即使當(dāng)他“駕鴻凌紫冥”——正沉浸在自由的理想境界的時候,也沒有忘記“俯視洛陽川”,忘記多災(zāi)多難的祖國和人民。所以這首詩的思想基調(diào),同他的許多優(yōu)秀詩篇一樣,還是愛國愛民的。

          在藝術(shù)上,這首詩的最大特點(diǎn),是浪漫主義和現(xiàn)實主義的完美結(jié)合。詩的前半部分描繪游仙境界的美妙,皆在表現(xiàn)詩人的理想和愿望,用的是浪漫主義的創(chuàng)作方法;詩的后半部分描繪現(xiàn)實社會中的災(zāi)難,旨在表現(xiàn)詩人的憂國和愛民,用的是現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法。但詩歌前后兩部分的結(jié)合,既不是靠“焊接”,也不是靠“捏合”,而是用詩人的思想感情把它們統(tǒng)攝起來。再加上后半部分所寫現(xiàn)實中的景象是進(jìn)入仙境后的詩人“俯視洛陽川”時所看到的景象,這就十分自然地把前后兩種境界和諧而完美地結(jié)合起來,使之成為一個有機(jī)的藝術(shù)整體。

          想象豐富而奇特,這原是浪漫主義詩歌的一個重要特點(diǎn),但在不同的詩歌中往往又有不同的藝術(shù)情致。這首詩前半部分寫仙境,由于所寫情事純?nèi)粊碜栽娙说南胂螅运茖嵍籼?又由于所寫情事的自然環(huán)境如華山之蓮花峰、云臺峰等原是客觀存在,甚至由于所寫人物也分明具有真實地存在著的人的某些特征,所以又似虛而若實。后半部分雖寫現(xiàn)實,但由于所寫情事并非詩人親睹,所以也織入了詩人的想象,只是由于詩人關(guān)切時事,對當(dāng)時的社會現(xiàn)實非常了解,才寫得那樣真切如見,合于史實。另外,這首古風(fēng)作為游仙體詩,同詩人后期的許多其他游仙體詩一樣,詩人在馳騁想象的同時又跟道家神仙傳說巧妙地融織在一起,從而形成一種綺麗瑰瑋的藝術(shù)境界。如詩人想象中明星仙子“素手把芙蓉,虛步躡太清”的形象和仙人衛(wèi)叔卿“駕鴻凌紫冥”的形象等,就都融入了道家神仙的有關(guān)傳說,而且妙在如乳之滴于水,渾然不分?傊@首詩,特別是前半部分,虛虛實實,真真幻幻,想象十分豐圓,充分體現(xiàn)了“想落天外”(沈德潛《說詩晬語》)的審美特點(diǎn)。

          這首詩在語言上純用白描,不雕琢,不藻飾,甚至連詩人最為精善的夸張手法也不用,就如他的某些樂府體詩一樣,充分體現(xiàn)出詩人于自然中見真純的語言特色。

          至于這首詩的風(fēng)格,由于詩歌所表達(dá)的思想內(nèi)容所決定,前后兩部分形成了由飄逸到沉郁的鮮明反差。但是,一則因為全詩有一個總的思想基調(diào),二則也因為詩人有深厚的藝術(shù)功力,二者還是十分和諧地統(tǒng)一在一起,絲毫不給人以“移宮換羽”之感。

          還需要特別指出的是,這首詩在構(gòu)思上顯然與屈原《離騷》“陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)”云云有傳承關(guān)系,但總體構(gòu)思又顯然有別,特別是人物的個性特征和作品的風(fēng)格特征迥異,表現(xiàn)出詩人在繼承傳統(tǒng)中的創(chuàng)造性;作為游仙體詩,這首詩還明顯地受到魏晉以來游仙詩的影響,但是兩相比較自有青藍(lán)冰水之殊,因為魏晉以來的游仙詩多是宣揚(yáng)“遺世而獨(dú)立”的所謂“高蹈”精神,而詩人的游仙之作則旨在表現(xiàn)他對理想境界的執(zhí)著追求和對黑暗現(xiàn)實的不滿與反抗,因而具有更高的審美價值。

          李白后期的游仙詩,常常在馳騁豐富的想象時,把道家神仙的傳說融入瑰麗奇?zhèn)サ乃囆g(shù)境界,使抒情主人公帶上濃郁的謫仙色彩。這是和他政治上不得志,信奉道教,長期過著游山玩水、修道煉丹的隱士生活分不開的。但他借游仙表現(xiàn)了對現(xiàn)實的反抗和對理想的追求,使魏晉以來宣揚(yáng)高蹈遺世的游仙詩獲得了新的生命!豆棚L(fēng)》其十九便是一個例證。

        【李白《古風(fēng)·其十九》全詩賞析】相關(guān)文章:

        李白《古風(fēng)·其十九》全文及鑒賞07-18

        李白古風(fēng)·其十九全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

        李白的將進(jìn)酒全詩賞析10-11

        李白《關(guān)山月》全詩賞析01-21

        李白《送友人》全詩翻譯及賞析01-21

        李白《送友人》全詩翻譯賞析01-21

        李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析06-27

        李白《俠客行》全詩翻譯賞析01-23

        李白古詩《把酒問月》全詩賞析01-20