關(guān)于孟浩然《涼州詞》古詩原文意思賞析
無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對(duì)的一種詩歌體裁。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的孟浩然《涼州詞》古詩原文意思賞析,希望能夠幫助到大家。
古詩《涼州詞》
年代:唐
作者孟浩然
渾成紫檀金屑文,作得琵琶聲入云。
胡地迢迢三萬里,那堪馬上送明君。
異方之樂令人悲,羌笛胡笳不用吹。
坐看今夜關(guān)山月,思?xì)⑦叧怯蝹b兒。
古詩《渡浙江問舟中人》
年代:唐
作者孟浩然
潮落江平未有風(fēng),扁舟共濟(jì)與君同。
時(shí)時(shí)引領(lǐng)望天末,何處青山是越中?
作品賞析
孟浩然詩主要以五言擅場(chǎng),風(fēng)格渾融沖淡。詩人將自己特有的沖淡風(fēng)格施之七絕,往往“造境飄逸,初似常語”而“其神甚遠(yuǎn)”(陳延杰《論唐人七絕》)。此詩就是這樣的高作。
孟浩然于開元初至開元十二三年間,數(shù)度出入于張說幕府,但并不得意,于是有吳越之游,開元十三年(725)秋自洛首途,沿汴河南下,經(jīng)廣陵渡江至杭州。然后,渡浙江之越州(今紹興),詩即作于此時(shí)。
在杭州時(shí),詩人有句道“今日觀溟漲”,可見渡浙江(錢塘江)前曾遇潮漲。一旦潮退,舟路已通,詩人便迫不及待登舟續(xù)行。首句就直陳其事,它由三個(gè)片語組成:“潮落”、“江平”、“未有風(fēng)”,初似平平淡淡的常語。然而細(xì)味,這樣三頓形成短促的節(jié)奏,正成功地寫出為潮信阻留之后重登旅途者愜意的心情。可見有時(shí)語調(diào)也有助于表現(xiàn)詩意。
錢塘江江面寬闊,而渡船不大。一葉“扁舟”,是坐不了許多人的!爸壑腥恕碑(dāng)是來自四方的陌生人!氨庵酃矟(jì)與君同”,頗似他們見面的寒暄。這話淡得有味:雖說彼此素昧平生,卻在今天走到同條船上來了,“同船過渡三分緣”,一種親睦之感在陌生乘客中油然而生。尤其因舟小客少,更見有同舟共濟(jì)的親切感。所以問姓初見,就傾蓋如故地以“君”相呼。這樣淡樸的家常話,居然將承平時(shí)代那種淳厚世風(fēng)與人情味維妙維肖地傳達(dá)出來,誰能說它是一味沖淡?
當(dāng)彼岸已隱隱約約看得見一帶青山,更激起詩人的好奇與猜測(cè)。越中山川多名勝,是前代詩人謝靈運(yùn)遨游歌詠過的地方,于是,他不禁時(shí)時(shí)引領(lǐng)翹望天邊:那兒應(yīng)該是越中我向往已久的.地方呢?他大約猜不出,只是神往心醉。這里并沒有窮形極象的景物描寫,唯略點(diǎn)“青山”字樣,而越中山水之美盡從“時(shí)時(shí)引領(lǐng)望天末”的游子的神情中絕妙傳出?芍^外淡內(nèi)豐,似枯實(shí)腴!耙I(lǐng)望天末”,本是陸機(jī)《擬蘭若生朝陽》成句。詩人信手拈來,加“時(shí)時(shí)”二字,口語味濃,如自己出,描狀生動(dòng)。注意吸取前人有口語特點(diǎn)、富于生命力的語匯,加以化用,是孟浩然特擅的本領(lǐng)。
“何處青山是越中?”是“問舟中人”,也是詩的結(jié)句。使用問句作結(jié),語意親切,最易打通詩與讀者的間隔,一問便結(jié),令讀者心蕩神馳,使意境頓形高遠(yuǎn)。全詩運(yùn)用口語,敘事、寫景、抒情全是樸素的敘寫筆調(diào),而意境渾融、高遠(yuǎn)、豐腴、完滿!凹闹廖队诘础(《古今詩話》引蘇軾語,見《宋詩話輯佚》),對(duì)此詩也是確評(píng)。
拓展:王之渙《涼州詞》詩意
唐代:王之渙
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
王之渙《涼州詞》詩意一
黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨(dú)地聳峙在高山中。
將士何須哀怨那柳樹不發(fā)芽,春風(fēng)根本吹不到玉門關(guān)外。
王之渙《涼州詞》詩意二
縱目望去,黃河漸行漸遠(yuǎn),好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!
注釋
1、涼州詞:又名《出塞》。為當(dāng)時(shí)流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
2、原題二首,此其一,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運(yùn)進(jìn)”。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。
3、遠(yuǎn)上;遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去!斑h(yuǎn)”一作“直”。
4、黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。
5、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
6、仞:古代的長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(等于231cm或264cm,約等于2.3m或2.6m)。
7、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。屬于一種樂器.
8、楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事!对姟ば⊙拧げ赊薄罚骸拔粑彝,楊柳依依!北背瘶犯豆慕菣M吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”
9、度:吹到過。不度:吹不到
10、玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
11、何須:何必。何須怨:何必埋怨。
12、楊柳:楊樹的柳條,又指的是《楊柳曲》。
鑒賞
王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的豁達(dá)廣闊胸懷。
首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像流入白云中一般。次句“一片孤城萬仞山”,寫塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫了祖國(guó)山川的雄偉氣勢(shì),勾勒出這個(gè)國(guó)防重鎮(zhèn)的地理形勢(shì),突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個(gè)典型環(huán)境。
在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈(zèng)的風(fēng)俗!傲迸c“留”諧音,贈(zèng)柳表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒!备柚刑岬搅诵腥伺R去時(shí)折柳。這種折柳贈(zèng)別之風(fēng)在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系,F(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時(shí),就難免會(huì)觸動(dòng)離愁別恨。于是,詩人用豁達(dá)的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門關(guān)外本來就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說“何須怨”,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用。用了“何須怨”三字,使詩意更加含蓄,更有深意。
三、四兩行,明代的楊慎認(rèn)為其含有諷刺之意,其所著《升庵詩話》中言:“此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠(yuǎn)于萬里也。”作者寫那里沒有春風(fēng),是借自然暗喻安居于繁華帝都的最高統(tǒng)治者不體恤民情,置遠(yuǎn)出玉門關(guān)戍守邊境的士兵于不顧。中國(guó)古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達(dá)詁”,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。具體這兩句的解釋:既然春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外,關(guān)外的楊柳自然不會(huì)吐葉,光“怨”它又有何用?
【關(guān)于孟浩然《涼州詞》古詩原文意思賞析】相關(guān)文章:
涼州詞古詩原文翻譯及賞析02-23
涼州詞唐詩原文07-06
《涼州詞》唐詩賞析06-24
《柳枝詞》古詩原文及賞析10-01
夜泛西湖古詩的意思及原文賞析05-30
古詩原文翻譯賞析01-29
古詩原文及賞析10-25
古詩原文及賞析08-17
古詩原文翻譯賞析08-19
古詩詞原文賞析08-29