- 相關(guān)推薦
《送湖南李正字歸》唐詩賞析
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家最不陌生的就是古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,最通俗的解釋就是,運(yùn)用了什么手法,描寫了什么內(nèi)容,突出了什么,抒發(fā)了作者怎樣的情感。古詩詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?以下是小編幫大家整理的《送湖南李正字歸》古詩詞賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
長沙入楚深,洞庭值秋晚。
人隨鴻雁少,江共蒹葭遠(yuǎn)。
歷歷余所經(jīng),悠悠子當(dāng)返。
孤游懷耿介,旅宿夢(mèng)婉娩。
風(fēng)土稍殊音,魚蝦日異飯。
親交俱在此,誰與同息偃。
譯文
長沙在楚地的深部,洞庭湖這時(shí)正是深秋。
斷鴻零雁隨著歸路的南行愈來愈少,江邊的蘆葦卻長得茂密邈遠(yuǎn)。
你所走的這條路,記得清清楚楚都是我經(jīng)過的,路途已經(jīng)很遠(yuǎn)了,你也該回來了。
你孤游遠(yuǎn)行省親,為路正直,希望你路途平安,部的香甜。
隨著南去的路遠(yuǎn)去,風(fēng)土、方言方音、飯食也越來越不同了,吃的魚蝦越來越多。
你的親友都在河南,到長沙后同誰在一起生活呢。
注釋
李正字:名礎(chǔ),官秘書省正字。貞元十九年進(jìn)士,元和初為秘書省正字。
長沙入楚深:長沙在楚地的深部。因?yàn)橹艽䥽乇P廣大,在長沙以北很遠(yuǎn)的地方都屬于楚國。
洞庭:洞庭湖。值:當(dāng)。
鴻雁少:相傳北雁南飛至衡山回雁峰止。再往南去的路少了,鴻雁也少了。
蒹(jiān)葭(ji。禾J葦。
歷歷:清清楚楚。
悠悠:路途遙遠(yuǎn)貌。
耿介:耿直。
婉娩:依戀之情。
稍:漸漸。
日異飯:飯食也變樣了、
親交:親友,親路。
息偃(yǎn):休息。
【作者介紹】
韓愈(768—824) 字退之,洛陽人,文學(xué)家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養(yǎng)成人,貞元進(jìn)士。曾官監(jiān)察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈(zèng)禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)。尊儒反佛,比較關(guān)心人民疾苦 。
韓愈在文學(xué)上主張師承秦、漢散文傳統(tǒng),積極倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),提出“文以載道”、“文道合一”的觀點(diǎn)!稁熣f》、《進(jìn)學(xué)解》等,皆為名篇。韓詩力求創(chuàng)新,氣勢(shì)雄偉,有獨(dú)特風(fēng)格,對(duì)宋詩創(chuàng)作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。
【繁體對(duì)照】
卷339_36【送湖南李正字歸】韓愈
長沙入楚深,洞庭值秋晚。
人隨鴻雁少,江共蒹霞遠(yuǎn)。
歷歷余所經(jīng),悠悠子當(dāng)返。
孤遊懷耿介,旅宿夢(mèng)婉娩。
風(fēng)土稍殊音,魚蝦日異飯。
親交俱在此,誰與同息偃。
賞析:
這是一首淺白中涵深情、平直中寓奇崛的詩。
首四句點(diǎn)明送友人的時(shí)間和地點(diǎn)。深秋的楚地景色,不禁令詩人浮想聯(lián)翩,渺渺兮驟發(fā)思舊之愁懷。詩人曾在唐貞元十九年(803)遭貶南方,為陽山縣令,后又曾徙掾江陵,對(duì)荊楚之地山川景物和風(fēng)土人情都比較熟悉。所以,接著便有“歷歷余所經(jīng)”之嘆。這個(gè)感嘆,既兼有反芻遭貶生涯的苦味,又包含了對(duì)故地的留連與懷念之情,感情當(dāng)是非常復(fù)雜的。而對(duì)句“悠悠子當(dāng)返”,則是對(duì)友人將返故鄉(xiāng)的遙想與勉勵(lì)。山川邈遠(yuǎn),故地風(fēng)情,您也該返回故鄉(xiāng)了。因而,上下對(duì)句,形式上非常工整,“歷歷”與“悠悠”相對(duì),“余”與“子’’相對(duì),“所經(jīng)”與“當(dāng)返”相對(duì),對(duì)仗可謂一絲不茍,而所濡涵的意蘊(yùn)卻完全不同,甚至是截然相反的。由此便顯出詩人獨(dú)運(yùn)的匠心:用工整完全的對(duì)仗形式來載荷參差錯(cuò)落的意緒,從形式與內(nèi)容的迭加錯(cuò)合中,造成一種極富感染力的詩境。手法是相當(dāng)高妙的。接下來八到十句,便是承著“悠悠子當(dāng)返”進(jìn)一步聯(lián)想開去。友人胸秉耿介之懷,孤獨(dú)南行,旅宿之夜,當(dāng)也夢(mèng)見妻子柔順婉媚的儀容,南方風(fēng)土殊異,音聲亦皆不同了,全詩截此已下來一大半。從開篇,便從大景遠(yuǎn)景霉起,從遠(yuǎn)景到近景,從狀物到抒情,句句收束,層層遞斂,率皆預(yù)想途中情景之辭。寫彼時(shí)彼地,竟未直接寫送別一字,直到最后,才將聚焦點(diǎn)對(duì)準(zhǔn)到了此時(shí)此地,戛然而收。
“親交俱在此,誰與同息偃。”此句一經(jīng)道出,便流露出了詩人深深的依依惜別之情。到此結(jié)束,留有反復(fù)咀嚼,回味無窮的余地。
初看此詩,頗感清新澹淡,風(fēng)神邈遠(yuǎn)。詩人對(duì)友人的殷殷之情,通過對(duì)山川景物和風(fēng)土人情的描繪,徐徐蕩漾而出,可感可親。這似與韓愈宏放奇?zhèn)サ娘L(fēng)格不大一致。但細(xì)味此詩,卻可以發(fā)現(xiàn),它的結(jié)構(gòu)也頗奇特。詩人在河南,送友人歸湖南故鄉(xiāng),不是從河南的此時(shí)此地寫起,而是一反常規(guī),從湖南的彼時(shí)彼地著筆,而且用十句的大半篇幅來主要描寫彼時(shí)彼地,僅最后兩句才寫送別的此情此景,點(diǎn)明題旨,著法甚奇。因而,詩人是突破了常軌舊格,奇構(gòu)異想。
【《送湖南李正字歸》唐詩賞析】相關(guān)文章:
《送李睢陽》唐詩賞析05-23
《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》李白唐詩賞析07-10
《江夏送張丞》唐詩賞析10-09
《送柴侍御》唐詩賞析05-09
送僧歸日本古詩賞析10-25
贈(zèng)別王山人歸布山唐詩賞析10-14
《江南曲》李益唐詩注釋翻譯賞析06-19
李白《?送賀賓客歸越》詩賞析06-14
《送李愿歸盤谷序》文言文翻譯11-04
子直晉昌李花李商隱唐詩賞析10-16