日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《解語(yǔ)花·上元》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-03-22 16:27:19 全宋詞 我要投稿

        《解語(yǔ)花·上元》原文及翻譯

          導(dǎo)語(yǔ):周邦彥多寫(xiě)閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語(yǔ)言典麗精雅。下面是周邦彥《解語(yǔ)花·上元》的賞析,歡迎參考!

          解語(yǔ)花·上元

          宋代:周邦彥

          風(fēng)消絳蠟,露浥紅蓮,燈市光相射。桂華流瓦。纖云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅?闯w腰一把。簫鼓喧,人影參差,滿(mǎn)路飄香麝。

          因念都城放夜。望千門(mén)如晝,嬉笑游冶。鈿車(chē)羅帕。相逢處,自有暗塵隨馬。年光是也。唯只見(jiàn)、舊情衰謝。清漏移,飛蓋歸來(lái),從舞休歌罷。

          譯文

          蠟燭在風(fēng)中燃燒,夜露浸濕了花燈,街市上燈光交相映射。皎潔月光照著屋瓦,淡淡的`云層散去,光彩照人的嫦娥飄然欲下。衣裳是多么精致素雅,南國(guó)少女個(gè)個(gè)都細(xì)腰如掐。大街小巷簫鼓喧騰,人影攢動(dòng),條條路上幽香陣陣。

          不由想起當(dāng)年京城的燈夜,千家萬(wàn)戶(hù)張燈結(jié)彩如同白晝。姑娘們笑盈盈出門(mén)游賞,香車(chē)上不時(shí)有人丟下羅帕。有緣相逢的地方,必是打馬相隨塵土飛灑。今年的京城想必依舊,只是我舊日的情懷已全衰謝。鐘漏輕移時(shí)間不早,趕快乘車(chē)回去吧,任憑人們?nèi)ケM情歌舞玩耍。

          注釋

          解語(yǔ)花:詞牌名。相傳唐玄宗太液池中有千葉白蓮,中秋盛開(kāi),玄宗設(shè)宴賞花。群臣左右為蓮花之美嘆羨不已,玄宗卻指著楊貴妃說(shuō):“那蓮花怎比得上我的解語(yǔ)花呢?”后人制曲,即取以為名。

          上元:正月十五元宵節(jié)。

          絳蠟:紅燭。

          浥:沾濕。

          紅蓮:指荷花燈。歐陽(yáng)修《驀山溪·元夕》:“纖手染香羅,剪紅蓮滿(mǎn)城開(kāi)遍!

          桂華:代指月亮、月光。傳說(shuō)月中有桂樹(shù),故有以桂代月。

          素娥:嫦娥。

          放夜:古代京城禁止夜行,惟正月十五夜弛禁,市民可歡樂(lè)通宵,稱(chēng)作“放夜”。

          千門(mén):指皇宮深沉,千家萬(wàn)戶(hù)。

          鈿車(chē):裝飾豪華的馬車(chē)。

          飛蓋:飛車(chē)。


        【《解語(yǔ)花·上元》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        解語(yǔ)花·上元原文及賞析08-19

        周邦彥《解語(yǔ)花·上元》賞析03-23

        周邦彥《解語(yǔ)花·上元》譯文及鑒賞12-21

        《上元夜》原文及鑒賞03-10

        做孩子的解語(yǔ)花散文05-14

        宋詞三百首·《解語(yǔ)花》05-13

        世有解語(yǔ)花未眠散文04-22

        解語(yǔ)花梅花古詩(shī)詞鑒賞01-25

        李清照詩(shī)詞《醉花陰》原文、譯文及翻譯07-27