邱為《尋西山隱者不遇》原文、翻譯、注釋、賞析
【原文賞析】
絕頂一茅茨,直上三十里。
叩關(guān)無(wú)僮仆,窺室惟案幾。
若非巾柴車,應(yīng)是釣秋水。
差池不相見(jiàn),黽勉空仰止。
草色新雨中,松聲晚窗里。
及茲契幽絕,自足蕩心耳。
雖無(wú)賓主意,頗得清凈理。
興盡方下山,何必待之子。
注解
。、差池:原為參差不齊,這里指此來(lái)彼往而錯(cuò)過(guò)。
。、黽勉:殷勤。
。场⑵酰簮芎。
。、之子:這個(gè)人,這里指隱者。
韻譯
西山頂上有一座小茅屋,尋訪隱者直上三十里路。輕扣宅門(mén)竟無(wú)開(kāi)門(mén)童仆,窺看室內(nèi)只有幾案擺住。主人不是駕著柴車外出,
一定是垂釣在秋水之渚。來(lái)得不巧不能與其見(jiàn)面,殷勤而來(lái)空留對(duì)他仰慕。綠草剛剛受到新雨沐浴,松濤聲聲隨風(fēng)送進(jìn)窗戶。
來(lái)到這愜意幽靜的絕景,我心耳蕩滌無(wú)比的`滿足。盡管沒(méi)有賓主酬答之意,卻能把清靜的道理領(lǐng)悟。興盡才下山來(lái)樂(lè)在其中、
何必要見(jiàn)到你這個(gè)隱者?
評(píng)析
這是一首描寫(xiě)隱逸高趣的詩(shī)。詩(shī)以“尋西山隱者不遇”為題,寫(xiě)專程到山中去訪隱者,竟然不遇。如此,本應(yīng)叫人失望,惆悵。然而,詩(shī)借寫(xiě)“不遇”,卻把隱者性格和生活表現(xiàn)得清清楚楚,淋漓盡致地抒發(fā)了自己的幽情雅趣和曠達(dá)的胸懷,比相遇更有收獲,更為滿足。
詩(shī)的前八句,寫(xiě)隱者獨(dú)居高處,遠(yuǎn)離塵囂,尋訪者不辭山高,等到叩關(guān)無(wú)人,才略生悵惘。于是猜想隱者乘車出游,臨水垂釣,表現(xiàn)隱者的生活恬適雅趣。后八句宕開(kāi)一層,寫(xiě)周圍的草色松聲使尋訪者陶然,因而尋訪不遇亦無(wú)所謂,使其悟出隱者生活的情趣。因此,乘興而來(lái),盡興而返,自得其樂(lè),大有君子風(fēng)度。
【邱為《尋西山隱者不遇》原文、翻譯、注釋、賞析】相關(guān)文章:
邱為《尋西山隱者不遇》詩(shī)詞鑒賞09-27
丘為《尋西山隱者不遇》譯文及鑒賞01-17
尋西山隱者不遇的唐詩(shī)鑒賞07-04
《尋隱者不遇》古詩(shī)詞賞析09-04
《尋隱者不遇》的教學(xué)設(shè)計(jì)03-30
古詩(shī)《尋隱者不遇》教學(xué)反思范文01-21