鳳吹笙曲原文翻譯及賞析
仙人十五愛吹笙,學(xué)得昆丘彩鳳鳴。
始聞煉氣餐金液,復(fù)道朝天赴玉京。
玉京迢迢幾千里,鳳笙去去無窮已。
欲嘆離聲發(fā)絳天,更嗟別調(diào)流纖指。
此時(shí)惜別詎堪聞,此地相看未忍分。
重吟真曲和清吹,卻奏仙歌響綠云。
綠云紫氣向函關(guān),訪道應(yīng)尋緱氏山。
莫學(xué)吹笙王子晉,一遇浮丘斷不還
譯文
仙人十五歲就愛吹笙,笙響如同昆丘的彩鳳鳴叫。
也聽說你會煉氣餐金液,現(xiàn)如今又傳說你馬上要上長安朝拜皇上。
玉京長安有迢迢幾千里路之遙,鳳笙一去,何時(shí)能回?怕是難以再見。
絳天一啟,便是嘆息,嘆息你的離去,纖指一舉,便奏出凄涼的離別琴調(diào),充滿惋惜。
此時(shí)惜別,那堪聽聞離別之音;此地相看,那堪見此分別之顏。
不如來它一曲全真清吹,高歌仙曲,聲響綠云。
綠云和著紫氣一起飛向函谷關(guān),尋仙訪道應(yīng)去河南的緱氏山。
你可別學(xué)那個(gè)很會吹笙的王子晉,一遇到神仙浮丘公就一去不還,我還想見你呢!
注釋
仙人:本謂王子喬,即周靈王太子晉
煉氣,通過調(diào)息、行氣等方法鍛煉自身內(nèi)在的精氣。玉京,道家所謂天庭!贝舜柑浦┒奸L安。二句所謂:開始聞?wù)f你在蒙山煉氣功、服丹液,現(xiàn)如今在你又說要朝赴長安。
鳳笙:喻指所送之人元丹丘。
詎堪聞:猶豈可聞或不可聞的'意思。
此地:此指送別之地,喻指治城瑕丘。未忍分:即不忍分別。
重吟真曲和清吹:重吟,謂再行吟唱或歌吟。清吹,此指清越的管樂,如笙、笛、蕭之類。
綠云,《漢語大詞典》一解:“綠色的云彩。多形容繚繞仙人之瑞云。紫氣,星名,即紫氣星,又名景星。追隨木星在東方青龍位處,為祥瑞吉慶之星,故有“紫氣東來”之美號。函關(guān),即函谷關(guān)。故址在今河南靈寶縣南。
賞析
這是李白寫給元丹丘的一首送別詩!稑犯娂で迳糖o》作《鳳吹笙曲》。《全唐詩》題下注云:“一作《鳳笙篇送別》”。王琦注云:“此詩是送一道流應(yīng)詔入京之作。所謂‘仙人十五愛吹笙’,正實(shí)指其人,非泛用古事。所謂‘朝天赴玉京’者,言其入京朝見,非謂其超升飄舉。舊注以游仙詩擬之,失其旨矣!卑财臁独畎兹幠曜⑨尅废荡嗽娪诠741年(開元二十九年),并謂:“此送一道流應(yīng)詔(當(dāng)為應(yīng)玉真公主之邀)入京之作,其人當(dāng)為元丹丘,其時(shí)約在本年歲末!贝苏f大致可從。此詩對仗工整,平仄合律,天然自成而又纏綿悱惻。
創(chuàng)作背景
李白的這首詩是在他追求道教的至高境界途中,為友人寫的一首送別詩,既道出了對友人的別離之前,也暗示自己對道教的最高境界的追求,最后一句更點(diǎn)出,那個(gè)吹笙的王子晉一遇到道教神仙就一去不復(fù)返了,說明了道教文化的高深莫測。
李白
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
【鳳吹笙曲原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
大堤曲原文及賞析10-19
陽春曲·閨怨原文及賞析10-18
《正宮·鸚鵡曲》原文及賞析12-28
《富貴曲》唐詩翻譯及賞析08-28
《座右銘》原文翻譯及賞析08-23
《多歧亡羊》原文翻譯及賞析10-05
陽春曲·筆頭風(fēng)月時(shí)時(shí)過_姚燧的曲原文賞析及翻譯08-05
周密《曲游春》宋詞翻譯及賞析05-07
《勁草行》原文及翻譯賞析10-16