日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《桃源行》詩詞鑒賞

        時(shí)間:2025-01-16 11:54:53 林惜 詩詞名句 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《桃源行》詩詞鑒賞

          《桃源行》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首樂府詩。此詩取材于陶淵明的散文《桃花源記》,詩中將“桃花源”中的云、樹、花、竹、雞犬、房舍以及閭巷、田園等描繪成一幅幅生動(dòng)形象的畫面,表現(xiàn)了桃源中人日出而作、日入而息的生活,處處洋溢著人間田園生活的氣息。以下是小編給大家整理的《桃源行》詩詞鑒賞,歡迎閱讀!

        《桃源行》詩詞鑒賞

          古詩原文

          漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。

          坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪不見人。

          山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。

          遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。

          樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。

          居人共住武陵源,還從物外起田園。

          月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。

          驚聞俗客爭(zhēng)來集,競(jìng)引還家問都邑。

          平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。

          初因避地去人間,及至成仙遂不還。

          峽里誰知有人事,世中遙望空云山。

          不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。

          出洞無論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍。

          自謂經(jīng)過舊不迷,安知峰壑今來變。

          當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾度到云林。

          春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。

          譯文翻譯

          漁舟順溪而下,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁。花樹繽紛,忘記了路程遠(yuǎn)近;行到青溪盡處,忽然隱約似見人煙。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開朗一片平川。遠(yuǎn)望去叢叢綠樹有如云霞綺聚集,進(jìn)村見戶戶門前翠竹鮮花掩映。第一次才聽說漢以后的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,在這里共建了世外田園。明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲響起。村人驚訝地把外客迎接,爭(zhēng)相邀請(qǐng),詢問那世上的消息。清晨的街巷,家家打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。當(dāng)初因避亂世逃出塵寰,尋到這桃源仙境便不歸還。從此隱居峽谷,再不管外間變化;世人求訪異境,不過是空望云山。漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽;出洞后他不顧隔山隔水,又決定辭家來此仙源。自認(rèn)為來過的地方不會(huì)迷路,怎知道眼前的峰壑全然改變。當(dāng)時(shí)曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃林。此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何處,已杳杳難尋,不辨道路!

          注釋解釋

          逐水:順著溪水。

          古津:古渡口。

          坐:因?yàn)椤?/p>

          一說“行盡青溪忽值人”。見人:遇到路人。

          隈:山、水彎曲的地方。

          曠望:指視野開闊。旋:不久。

          攢云樹:云樹相連。攢,聚集。

          散花竹:指到處都有花和竹林。

          樵客:原本指打柴人,這里指漁人。

          武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。

          物外:世外。

          房櫳:房屋的窗戶。

          喧:叫聲嘈雜。

          俗客:指誤入桃花源的漁人。

          引:領(lǐng)。都邑:指桃源人原來的家鄉(xiāng)。

          平明:天剛亮。閭巷:街巷。開:指開門。

          薄暮:傍晚。

          避地:遷居此地以避禍患。去:離開。

          靈境:指仙境。

          塵心:普通人的感情。鄉(xiāng)縣:家鄉(xiāng)。

          游衍:留連不去。

          自謂:自以為。不迷:不再迷路。

          峰壑:山峰峽谷。

          云林:云中山林。

          桃花水:春水。桃花開時(shí)河流漲溢。

          詩文賞析

          這是王維十九歲時(shí)寫的一首七言樂府詩,題材取自陶淵明的敘事散文《桃花源記》。清代吳喬在《圍爐詩話》中曾說:“意思,猶五谷也。文,則炊而為飯;詩,則釀而為酒也。”好的詩應(yīng)當(dāng)像醇酒,讀后能令人陶醉。因此,要將散文的內(nèi)容改用詩歌表現(xiàn)出來,決不僅僅是一個(gè)改變語言形式的問題,還必須進(jìn)行藝術(shù)再創(chuàng)造。王維這首《桃源行》,正是由于成功地進(jìn)行了這種藝術(shù)上的再創(chuàng)造,因而具有獨(dú)立的藝術(shù)價(jià)值,得以與散文《桃花源記》并世流傳。

          《桃源行》所進(jìn)行的藝術(shù)再創(chuàng)造,主要表現(xiàn)在開拓詩的意境;而這種詩的意境,又主要通過一幅幅形象的畫面體現(xiàn)出來。

          詩一開始,就展現(xiàn)了一幅“漁舟逐水”的生動(dòng)畫面:遠(yuǎn)山近水,紅樹青溪,一葉漁舟,在夾岸的桃花林中悠悠行進(jìn)。詩人用艷麗的色調(diào),繪出了一派大好春光,為漁人“坐看紅樹”、“行盡青溪”作了鋪陳。這里,絢爛的景色和盎然的意興融成一片優(yōu)美的詩的境界,而事件的開端也蘊(yùn)含其中了。散文中所必不可少的交代:“晉太元中,武陵人捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近……”在詩中都成了釀“酒”的原材料,化為言外意、畫外音,讓讀者自己去想象、去體會(huì)了。在畫面與畫面之間,詩人巧妙地用一些概括性、過渡性的描敘,來牽引連結(jié),并提供線索,引導(dǎo)著讀者的想象,循著情節(jié)的發(fā)展向前推進(jìn)!吧娇凇薄ⅰ吧介_”兩句,便起到了這樣的作用。它通過概括描敘,使讀者想象到漁人棄舟登岸、進(jìn)入幽曲的山口躡足潛行,到眼前豁然開朗、發(fā)現(xiàn)桃源的經(jīng)過。這樣,讀者的想象便跟著進(jìn)入了桃源,被自然地引向下一幅畫面。這時(shí),桃源的全景呈現(xiàn)在人們面前了:遠(yuǎn)處高大的樹木像是攢聚在藍(lán)天白云里,近處滿眼則是遍生于千家的繁花、茂竹。這兩句,由遠(yuǎn)及近,云、樹、花、竹,相映成趣,美不勝收。畫面中,透出了和平、恬靜的氣氛和欣欣向榮的生機(jī),讓讀者馳騁想象,去領(lǐng)悟、去意會(huì),去思而得之,而所謂詩的韻致、“酒”的醇味,也就蘊(yùn)含其中了。接著,讀者又可以想象到,漁人一步步進(jìn)入這幅圖畫,開始見到了其中的人物。“樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。”寫出了桃源中人發(fā)現(xiàn)外來客的驚奇和漁人乍見“居人”所感到服飾上的明顯不同,隱括了散文中“不知有漢,無論魏晉”的意思。

          中間十二句,是全詩的主要部分!熬尤斯沧∥淞暝础,承上而來,另起一層意思,然后點(diǎn)明這是“物外起田園”。接著,便連續(xù)展現(xiàn)了桃源中一幅幅景物畫面和生活畫面。月光,松影,房櫳沉寂,桃源之夜一片靜謐;太陽,云彩,雞鳴犬吠,桃源之晨一片喧鬧。兩幅畫面,各具情趣。夜景全是靜物,晨景全取動(dòng)態(tài),充滿著詩情畫意,表現(xiàn)出王維獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。漁人,這位不速之客的闖入,使桃源中人感到意外。“驚聞”二句也是一幅形象的畫面,不過畫的不是景物而是人物!绑@”、“爭(zhēng)”、“集”、“競(jìng)”、“問”等一連串動(dòng)詞,把人們的神色動(dòng)態(tài)和感情心理刻畫得活靈活現(xiàn),表現(xiàn)出桃源中人淳樸、熱情的性格和對(duì)故土的關(guān)心!捌矫鳌倍溥M(jìn)一步描寫桃源的環(huán)境和生活之美好!皰呋ㄩ_”、“乘水入”,緊扣住了桃花源景色的特點(diǎn)!俺跻虮艿厝ト碎g,及至成仙遂不還”兩句敘事,追述了桃源的來歷;“峽里誰知有人事,世間遙望空云山”,在敘事中夾入情韻悠長(zhǎng)的詠嘆,文勢(shì)活躍多姿。

          最后一層,詩的節(jié)奏加快。作者緊緊扣住人物的心理活動(dòng),將漁人離開桃源、懷念桃源、再尋桃源以及峰壑變幻、遍尋不得、悵惘無限這許多內(nèi)容,一口氣抒寫下來,情、景、事在這里完全融合在一起了!安灰伞绷洌跀⑹鲞^程中,對(duì)漁人輕易離開“靈境”流露了惋惜之意,對(duì)云山路杳的“仙源”則充滿了向往之情。然而,時(shí)過境遷,舊地難尋,桃源已不知在何處了。這時(shí),只剩下了一片迷惘。最后四句,作為全詩的尾聲,與開頭遙相照應(yīng)。開頭是無意迷路而偶從迷中得之,結(jié)尾則是有意不迷而反從迷中失之,令讀者感喟不已!按簛肀槭翘一ㄋ,詩筆飄忽,意境迷茫,給人留下了無窮的回味。

          將這首《桃源行》詩與陶淵明《桃花源記》作比較,可以說二者都很出色,各有特點(diǎn)。散文長(zhǎng)于敘事,講究文理文氣,故事有頭有尾,時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件都交代得具體清楚。而這些,在詩中都沒有具體寫到,卻又使人可以從詩的意境中想象到。詩中展現(xiàn)的是一個(gè)個(gè)畫面,造成詩的意境,調(diào)動(dòng)讀者的想象力,去想象、玩味那畫面以外的東西,并從中獲得一種美的感受。這就是詩之所以為詩的原因。

          王維這首詩中把桃源說成“靈境”、“仙源”,現(xiàn)代的人多有非議。其實(shí),詩中的“靈境”,也有云、樹、花、竹、雞犬、房舍以及閭巷、田園,桃源中人也照樣日出而作,日入而息,處處洋溢著人間田園生活的氣息。它反映了王維青年時(shí)代美好的生活理想,其主題思想,與散文《桃花源記》基本上是一致的。

          這首詩通過形象的畫面來開拓詩境,可以說,是王維“詩中有畫”的特色在早年作品中的反映。此外,全詩三十二句,四句或六句一換韻,平仄相間,轉(zhuǎn)換有致。詩的筆力舒健,從容雅致,游刃有余,頗為后人稱道。清代王士禛說:“唐宋以來,作《桃源行》最佳者,王摩詰(王維)、韓退之(韓愈)、王介甫(王安石)三篇。觀退之、介甫二詩,筆力意思甚可喜。及讀摩詰詩,多少自在;二公便如努力挽強(qiáng),不免面紅耳熱,此盛唐所以高不可及!保ā冻乇迸颊劇罚┻@“多少自在”四字,便是極高的評(píng)價(jià)。翁方綱也極口推崇說,這首詩“古今詠桃源事者,至右丞而造極。”(《石洲詩話》)這正是結(jié)論性的評(píng)價(jià)。

          【注解】:

          1、逐水:順著溪水。

          2、去津:古渡口。

          3、坐:因。

          4、隈:山崖的幽曲處。

          5、物外:世外。

          6、房櫳:窗戶。

          【評(píng)析】:

          王維的詩以抒寫山水著稱,此詩尤勝。歷來評(píng)價(jià)王詩有詩中有畫,畫中有詩的說法,細(xì)讀這首詩才知道這話不假。詩以陶潛的《桃花源記》為藍(lán)本,取其大意,變文為詩,進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)造,開拓了詩的意境,具有它獨(dú)特的藝術(shù)價(jià)值。為此,它能與散文《桃花源記》并傳于世。

          這首詩段落與陶潛的散文相仿,但畫面卻比陶文來得生動(dòng)優(yōu)美,絢爛多彩。全詩筆力舒健,韻腳多變,平仄相間,從容雅致,活躍多姿。

          注釋

         。1)逐水:順著溪水。

         。2)古津:古渡口。

         。3)坐:因?yàn)椤?/p>

         。4)一說“行盡青溪忽值人”。見人:遇到路人。

         。5)隈:山、水彎曲的地方。

         。6)曠望:指視野開闊。旋:不久。

         。7)攢云樹:云樹相連。攢,聚集。

          (8)散花竹:指到處都有花和竹林。

         。9)樵客:原本指打柴人,這里指漁人。

         。10)武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。

          (11)物外:世外。

          (12)房櫳:房屋的窗戶。

         。13)喧:叫聲嘈雜。

         。14)俗客:指誤入桃花源的漁人。

         。15)引:領(lǐng)。都邑:指桃源人原來的家鄉(xiāng)。

         。16)平明:天剛亮。閭巷:街巷。開:指開門。

          (17)薄暮:傍晚。

         。18)避地:遷居此地以避禍患。去:離開。

         。19)靈境:指仙境。

         。20)塵心:普通人的感情。鄉(xiāng)縣:家鄉(xiāng)。

          (21)游衍:留連不去。

         。22)自謂:自以為。不迷:不再迷路。

         。23)峰壑:山峰峽谷。

         。24)云林:云中山林。

         。25)桃花水:春水。桃花開時(shí)河流漲溢。

          創(chuàng)作背景

          此詩題材取自陶淵明的敘事散文《桃花源記》,是王維早期的作品,當(dāng)作于王維十九歲在京兆長(zhǎng)安時(shí),時(shí)間大約在唐玄宗開元七年(719)。

          點(diǎn)評(píng)

          明代鐘惺、譚元春《唐詩歸》:鐘云:將幽事寂境,長(zhǎng)篇大幅,滔滔寫來,只如唐人作《帝京》《長(zhǎng)安》富貴氣象,彼安得有如此流便不羈?鐘云:“不知遠(yuǎn)”,遠(yuǎn)近俱說不得矣。寫景幻甚(“坐看紅樹”句下)。鐘云:“散”字寫景細(xì)(“近入千家”句下)。鐘云:此處已是絕妙結(jié)句,因后一結(jié)更妙,故添一段不厭其多(“世中遙望”句下)。鐘云:依然就“桃花水”上加“遍是”二字,寫出仙凡之隔,又是一世界,一光景。下“不辨”句即從此一字生出。妙!妙(“春來遍是”句下)!

          明末清初邢昉《唐風(fēng)定》:質(zhì)素天然,風(fēng)流嫣秀,開千古無窮妙境。

          清代王士禛《池北偶談》:唐宋以來,作《桃源行》最佳者,王摩詰(王維)、韓退之(韓愈)、王介甫(王安石)三篇。觀退之、介甫二詩,筆力意思甚可喜。及讀摩詰詩,多少自在;二公便如努力挽強(qiáng),不免面紅耳熱,此盛唐所以高不可及。

          清代焦袁熹《此木軒論詩匯編》:真千秋絕調(diào)。此詩亦作三?。中三章是正面。“不疑”三韻與“山口”一章相準(zhǔn),“當(dāng)時(shí)”二韻對(duì)首章。結(jié)二句老僧只管看,觀之不足,贊之不盡。所以只如此寫,如此住,此言外意也,若曰“吾老是鄉(xiāng)耳”。七言古詩,此為第一。

          清代沈德潛《唐詩別裁》:順文敘事,不須自出意見,而夷猶容與,令人味之不盡。

          清代吳煊、胡棠《唐賢三昧集箋注》:多參律句,尚沿初唐體。顧云:敘事展懷,段段血脈,段段景象,親切如畫,殊非人境,令人忘世。流麗醇雅。收盡而不盡。

          清代張文蓀《唐賢清雅集》:長(zhǎng)篇提綴鋪敘,不板不浮,氣體入妙。“空論”兩句作紐,顧盼前后成章法;丨h(huán)往復(fù),去路杳然。

          清代翁方綱《石洲詩話》:古今詠桃源事者,至右丞而造極。

          清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:初入景光,寫來便妙(“行盡清溪”句下)。敘述簡(jiǎn)盡(“樵客初傳”句下)。

          清代范大士《歷代詩發(fā)》:較勝靖節(jié)詩,其敘事轉(zhuǎn)卻處圓活人神。

          作者簡(jiǎn)介

          王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)),遂為河?xùn)|人。開元進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

        【《桃源行》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

        唐詩桃源行鑒賞08-28

        王維《洛陽女兒行》詩詞鑒賞06-25

        山行古詩詞鑒賞12-11

        古朗月行古詩詞鑒賞02-22

        《商山早行》古詩詞鑒賞02-22

        雁門太守行古詩詞鑒賞02-22

        《百憂集行》古詩詞鑒賞10-21

        《桃源憶故人》古詩原文及鑒賞07-19

        山行古詩詞鑒賞(通用5篇)01-16

        《商山早行》古詩詞鑒賞[優(yōu)秀]02-22