《東湖新竹》詩(shī)詞鑒賞
古詩(shī)原文
插棘編籬謹(jǐn)護(hù)持,養(yǎng)成寒碧映漣漪。
清風(fēng)掠地秋先到,赤日行天午不知。
解籜時(shí)聞聲簌簌,放梢初見葉離離。
官閑我欲頻來(lái)此,枕簟仍教到處隨。
譯文翻譯
竹初種時(shí),用棘條編成籬笆,小心謹(jǐn)慎保護(hù)好新竹,新竹長(zhǎng)成,碧綠濃蔭,倒映在水之漣漪中。
夏日的清風(fēng)吹過(guò)地面,好像秋天提前而至,赤日當(dāng)空,也不感到正午的炎熱。
筍殼脫落時(shí),聽到簌簌悉悉的聲音,竹子拔節(jié)時(shí),初現(xiàn)疏疏落落的倩影。
退歸閑暇的時(shí)候,我經(jīng)常來(lái)這里,來(lái)的時(shí)候仍然隨身帶著枕頭和竹席,好隨地安眠。
注釋解釋
東湖:在今浙江紹興市城郊。
插棘編籬:即用荊棘編成籬笆。指開始種竹時(shí)的情況。棘,有刺的草木。
寒碧:蒼翠。寒,清冷,竹葉給人有清涼之感,故稱寒碧。漣漪:細(xì)小的水波。
掠地:卷地;從地上刮來(lái)。秋:清涼。
赤日:夏天的`太陽(yáng)。午:中午。
籜(tuò):竹類軀干上生出的葉,俗稱“筍殼!敝窀蜕L(zhǎng)過(guò)程中逐步脫落,稱為“解籜”。簌簌:象聲詞,此形容筍殼脫落時(shí)的聲音。
放梢:竹梢生長(zhǎng)伸展。梢,枝頭末端。離離:茂盛的樣子。此指枝繁葉茂。
。╠iàn):一種輕便細(xì)巧的竹席。
【《東湖新竹》詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
《三堂東湖作》韋莊唐詩(shī)鑒賞07-18
《水調(diào)歌頭》黃庭堅(jiān)詩(shī)詞鑒賞06-01
李商隱《蟬》詩(shī)詞鑒賞11-23
《春曉》譯文及鑒賞詩(shī)詞06-18
春節(jié)古詩(shī)詞鑒賞02-16
杜甫《月夜憶舍弟》詩(shī)詞鑒賞09-27
《水調(diào)歌頭·游覽》詩(shī)詞譯文及鑒賞06-22
《金縷衣》譯文及注釋鑒賞詩(shī)詞06-13
《卜算子·詠梅》詩(shī)詞鑒賞01-05