日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史詩(shī)詞

        時(shí)間:2021-01-20 20:58:27 詩(shī)詞名句 我要投稿

        登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史詩(shī)詞

          原文:

        登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史詩(shī)詞

          城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。

          驚風(fēng)亂棲餃廝。密雨斜侵薜荔墻。

          嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。

          共來(lái)百越紋身地,猶是音書滯一鄉(xiāng)。

          注解:

          1、大荒:曠遠(yuǎn)的廣野。

          2、驚風(fēng):狂風(fēng)。

          3、疲捍刀。

          4、芙蓉:指荷花。

          5、薜荔:一種蔓生植物,也稱木蓮。

          6、百越:即百粵,指當(dāng)時(shí)五嶺以南各少數(shù)民族地區(qū)。

          7、紋身:古代南方少數(shù)民族有在身上刺花紋的風(fēng)俗。

          譯文:

          柳州城上的高樓,接連著曠野荒原;

          我們愁緒象茫茫的海天,無(wú)限寬廣。

          狂風(fēng)陣陣,猛烈吹亂了水上的芙蓉;

          暴雨傾盆,斜打著爬滿薜荔的土墻。

          嶺上樹木重重,遮住了遠(yuǎn)望的視線;

          柳江彎彎曲曲,象百結(jié)九轉(zhuǎn)的愁腸。

          咱五人同時(shí)遭貶,到百越紋身之地;

          而今依然音書不通,各自滯留一方。

          賞析:

          柳宗元與韓泰、韓曄、陳謙、劉禹錫都因參加王叔文領(lǐng)導(dǎo)的永貞革新運(yùn)動(dòng)而遭貶。后來(lái)五人都被召回,大臣中雖有人主張起用他們,終因有人梗阻,再度貶為邊州刺史。這首詩(shī)就是這時(shí)寫的`。他們的際遇相同,休戚相關(guān),因而詩(shī)中表現(xiàn)出一種真摯的友誼,雖天各一方,而相思之苦,無(wú)法自抑。詩(shī)的首聯(lián)先寫柳州,再總寫四人分處之地都是邊荒。頷聯(lián)寫夏日柳州景物,寫景,報(bào)告當(dāng)?shù)貧夂。頸聯(lián)寫遠(yuǎn)景,寫相望之勤,相思之苦,融情入景。尾聯(lián)寫五人遭際,天各一方,音書久滯。

          這首抒情詩(shī),賦中有比,象中含興,情景交融,楚楚動(dòng)人。

        【登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史詩(shī)詞】相關(guān)文章:

        《登柳州城樓寄漳汀封連四州》譯文及鑒賞04-11

        《春日登陜州城樓》李世民唐詩(shī)原文及注釋06-24

        《登兗州城樓》杜甫唐詩(shī)鑒賞11-23

        《氐州第一·波落寒汀》宋詞賞析06-02

        卷第二十七  始安郡還都與張湘州登巴陵城樓作五言   顏延年沈約07-11

        卷第二十七  始安郡還都與張湘州登巴陵城樓作五言   顏延年沈約07-11

        周邦彥《氐州第一·波落寒汀》譯文及鑒賞04-16

        《寄唐州李玭尚書》的詳細(xì)介紹05-17

        《秋登蘭山寄張五》唐詩(shī)賞析06-22

        《寄王琳》古詩(shī)詞賞析01-28