日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《吳刀剪彩縫舞衣》古詩(shī)及翻譯賞析

        時(shí)間:2021-01-24 15:46:59 古詩(shī)三百首 我要投稿

        《吳刀剪彩縫舞衣》古詩(shī)及翻譯賞析

          《吳刀剪彩縫舞衣》

        《吳刀剪彩縫舞衣》古詩(shī)及翻譯賞析

          唐·李白

          吳刀剪彩縫舞衣,明妝麗服奪春暉。

          揚(yáng)眉轉(zhuǎn)袖若雪飛,傾城獨(dú)立世所稀。

          激楚結(jié)風(fēng)醉忘歸,高堂月落燭已微,玉釵掛纓君莫違。

          【前言】

          《白纻辭三首》是唐代大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。第三首詩(shī)寫(xiě)一位美麗的歌妓,歌舞至夜深人靜時(shí),情緒激動(dòng),歌舞節(jié)拍急迫迅疾,加之月落燭微,便與聽(tīng)者相擁一起,難舍難分。

          【注釋】

          1、“吳刀”句:謂用剪刀裁制絲綢服裝。吳刀,吳地出產(chǎn)的剪刀。南朝宋鮑照《代白纻舞歌辭》:“吳刀楚制為佩袆,纖羅霧縠垂羽衣!辈,一作“綺”,彩色的絲織品。

          2、“明妝”句:謂明麗的服裝光彩勝過(guò)春天的陽(yáng)光。妝,服裝。奪,勝過(guò)。明妝麗服,在修辭上為互文,意即明麗的服裝。

          3、“傾城”句:謂這個(gè)美女,世間少有。傾城,指美女。三國(guó)魏阮籍《詠懷詩(shī)》:“傾城迷下蔡,容好結(jié)中腸!

          4、“激楚”句:言奏出節(jié)拍急促的.《激楚》《結(jié)風(fēng)》的歌曲,舞蹈的節(jié)奏也隨之加快,說(shuō)明歌舞進(jìn)入高潮!都こ贰督Y(jié)風(fēng)》皆歌曲名!稘h書(shū)》司馬相如《上林賦》:鄢郢繽紛,激楚結(jié)風(fēng)。顏師古注:郭璞曰:激楚,歌曲也。師古曰:結(jié)風(fēng),亦曲名也。又《文選·上林賦》李善注該條:李奇曰:繽紛,舞也。文穎曰:沖激,急瘋也。結(jié)風(fēng),亦急瘋也。楚地風(fēng)氣既自漂疾,然歌樂(lè)者猶復(fù)依激結(jié)之急風(fēng)為節(jié)也。其樂(lè)促訊哀切也。

          5、“玉釵”句:言歌者與聽(tīng)者男女親近,耳鬢廝磨,不愿分離。玉釵,玉制的釵,由兩股合成,燕形。纓,男子冠帶。

          【翻譯】

          吳國(guó)裁縫刀剪巧妙,縫制出七彩舞衣,明妝麗服可奪春暉。揚(yáng)眉轉(zhuǎn)袖如雪紛飛,傾城傾國(guó)的美女,獨(dú)立世上珍稀。高歌《激楚》《結(jié)風(fēng)》,助酒酣醉忘歸。月落西山,高堂燭光微微,玉釵纏掛君王的纓冠,莫辜負(fù)春色。

          【賞析】

          第三首詩(shī)寫(xiě)一位美麗的歌妓,歌舞至夜深人靜時(shí),情緒激動(dòng),歌舞節(jié)拍急迫迅疾,加之月落燭微,便與聽(tīng)者相擁一起,難舍難分。首二句寫(xiě)歌妓服裝之艷麗奪暉:她漂亮的彩色絲制舞衣是用吳地出產(chǎn)的剪刀裁制而成的,她明妝麗服,比今日的春光還要燦爛照人。三四句寫(xiě)歌妓人美,神美,舞美:她的一舉一動(dòng)都是那么迷人,揚(yáng)眉轉(zhuǎn)袖之間,好像片片雪花在輕盈地飛舞;她的容貌真是傾國(guó)傾城,為世間所罕見(jiàn)。末三句寫(xiě)節(jié)拍急切,月落燭微,兩情至歡:聽(tīng)者陶醉在她的歌聲中,忘卻了時(shí)間,忘記了歸去。最后寫(xiě)月亮已經(jīng)落下,屋內(nèi)燭光已微,歌者希望聽(tīng)者不要違背了她的一片癡心情意。

        【《吳刀剪彩縫舞衣》古詩(shī)及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《金錯(cuò)刀行》古詩(shī)賞析06-12

        《望月懷遠(yuǎn)》古詩(shī)賞析及翻譯01-17

        《滿江紅金陵烏衣園》吳潛古詩(shī)原文及鑒賞06-04

        緇衣原文及賞析08-21

        卜算子古詩(shī)翻譯及賞析01-18

        漁歌子古詩(shī)翻譯及賞析08-05

        涼州詞古詩(shī)原文翻譯及賞析02-23

        再上湘江古詩(shī)原文翻譯及賞析02-08

        秦風(fēng)·無(wú)衣原文及賞析12-12