日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        移居古詩賞析

        時(shí)間:2023-10-20 14:38:47 澤彪 古詩大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        移居古詩賞析

          無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家對(duì)古詩都再熟悉不過了吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編精心整理的移居古詩賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        移居古詩賞析

          《移居》

          陶淵明

          昔欲居南村,非為卜其宅。

          聞多素心人,樂與數(shù)晨夕。

          懷此頗有年,今日從茲役。

          弊廬何必廣,取足蔽床席。

          鄰曲時(shí)時(shí)來,抗言談在昔。

          奇文共欣賞,疑義相與析。

          注釋:

         、拍洗澹焊骷覍(duì)“南村”的解釋不同,丁福保認(rèn)為在潯陽城(今江西九江)下(見《陶淵明詩箋注》)。卜宅:占卜問宅之吉兇。這兩句是說從前想遷居南村,并不是因?yàn)槟抢锏恼睾谩?/p>

         、扑匦娜耍褐感男约儩嵣屏嫉娜。李公煥注云:“指顏延年、殷景仁、龐通之輩!饼嬐,名遵,即《怨詩楚調(diào)示龐主簿鄧治中》之龐主簿。數(shù)(shuò):屢。晨夕:朝夕相見。這兩句是說聽說南村有很多樸素的人,自己樂意和他們朝夕共處。

         、菓汛耍罕е凭幽洗暹@個(gè)愿望。頗有年:已經(jīng)有很多年了。從茲役:進(jìn)行這次勞動(dòng),指移居。這兩句是說多年來懷有移居南村的心愿,今天終于實(shí)現(xiàn)了。

         、缺謴]:破舊的房屋。何必廣:何須求寬大。蔽床席:遮蔽床和席子。取足蔽床席:能夠放一張床一條席子就可取了。

          ⑸鄰曲:鄰居,指顏延之、殷景仁、龐通等,即所謂“素心人”。據(jù)他的《與殷晉安別》詩云:“去歲家南里,薄作少時(shí)鄰!笨梢娨缶叭十(dāng)時(shí)曾是他的鄰居?寡裕嚎怪敝,高談闊論或高尚其志的言論?梗翱骸,高的意思。在昔:過去,這里指往古之事。這兩句是說鄰居經(jīng)常來訪,來后便高談闊論往事。

          ⑹奇文:指好的文章。疑義:指疑難問題。析:剖析文義。魏晉人喜歡辯難析理,如《晉春秋》記載:“謝安優(yōu)游山水,以敷文析理自娛。”陶淵明也不免有這種愛好。所謂析義,主要是一種哲學(xué)理趣,與一般分析句子的含義不同。這兩句是說共同欣賞奇文,一起剖析疑難文義的理趣。

         、说歉撸旱巧剑赣钨p。賦新詩:即作新詩。這兩句大意是說春秋多晴朗天氣,恰好登高賦詩。

         、陶澹菏⒕朴谏。酌:盛酒于觴。斟酌:倒酒而飲,勸人飲酒的意思。這兩句是說鄰人間互相招呼飲酒。

          ⑼農(nóng)務(wù):農(nóng)活兒。輒(zhé):就。相思:互相懷念。這兩句是說有農(nóng)活兒時(shí)各自回去耕作,有余暇時(shí)便彼此想念。

         、闻拢号弦路,指去找人談心。厭:滿足。

         、洗死恚褐概c鄰里過從暢談歡飲之樂。理:義蘊(yùn)。將:豈。將不勝:豈不美。茲:這些,指上句“此理”。這兩句是說,這種鄰里之間過從之樂豈不比什么都美?不要忽然拋棄這種做法。

          ⑿紀(jì):經(jīng)營,料理。不吾欺:即“不欺吾”。這兩句語意一轉(zhuǎn),認(rèn)為與友人談心固然好,但應(yīng)當(dāng)自食其力,努力耕作必有收獲。

          創(chuàng)作背景:

          這組詩作于晉安帝義熙六年(410)或七年(411)。根據(jù)逯欽立《陶淵明事跡詩文系年》與郭維森《陶淵明年譜》,義熙元年(405)陶淵明棄彭澤令返回柴桑,住上京里老家及園田居。義熙四年(408年)六月,陶淵明隱居上京的舊宅失火,暫時(shí)以船為家。兩年之后,即義熙六年(410)九月后移居潯陽南里(今江西九江城外)之南村村舍!兑凭佣住樊(dāng)是移居后不久所作。 

          作品賞析:

          陶淵明的共寫下兩首《移居》詩,寫于義熙五年(公元409年)。義熙四年,陶淵明在上京的居所失火,陶淵明只得棲身船上;一年多以后,移居到潯陽郊外的南村,寫下了這兩首詩。他借移居之樂來表達(dá)自己樸素的人生理想。

          這一首主要表現(xiàn)得是良友過從談?wù)撝畼。首先,陶淵明寫道了移居的理由:不是出于迷信的原因,為了挑風(fēng)水,而是因?yàn)槟抢镉泻芏嘈牡刭|(zhì)樸的朋友,很樂意和他們朝夕相處。而且,這次移居不是一時(shí)的沖動(dòng),而是很早就有打算的,從“懷此頗有年”中不難看出。詩的后半部分則寫實(shí)對(duì)移居后生活的描寫,集中在物質(zhì)層面和精神層面。作為一個(gè)隱士,陶淵明的物質(zhì)條件并不好,他對(duì)自己新居的描述是“取足弊床席”,簡陋之極;但同時(shí),他的精神生活是非常豐富的,“奇文共欣賞,疑義相與析”,對(duì)于一個(gè)文人來說,能夠這樣,夫復(fù)何求?這里,我們不難看出詩人坦蕩的襟懷,不言高而品格自高,不言逸而風(fēng)神自逸。

        【移居古詩賞析】相關(guān)文章:

        古詩及賞析01-13

        古詩及賞析(經(jīng)典)07-20

        古詩《柳》的賞析06-13

        古詩《春曉》賞析10-18

        古詩登高賞析精選10-15

        古詩《登高》的賞析03-03

        《靈隱寺》的古詩賞析04-04

        《彈琴》古詩賞析04-19

        《小池》古詩賞析06-27

        古詩《浣溪沙》賞析01-17