日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        古詩(shī)《感遇·其二》英文翻譯

        時(shí)間:2021-03-30 19:58:11 古詩(shī)大全 我要投稿

        古詩(shī)《感遇·其二》英文翻譯

          感遇(其二)

        古詩(shī)《感遇·其二》英文翻譯

          張九齡

          江南有丹橘, 經(jīng)冬猶綠林。

          豈伊地氣暖, 自有歲寒心。

          可以薦嘉客, 奈何阻重深。

          運(yùn)命惟所遇, 循環(huán)不可尋。

          徒言樹(shù)桃李, 此木豈無(wú)陰。

          ORCHID AND ORANGE II

          Zhang Jiuling

          Here, south of the Yangzi, grows a red orangetree.

          All winter long its leaves are green,

          Not because of a warmer soil,

          But because its' nature is used to the cold.

          Though it might serve your honourable guests,

          You leave it here, far below mountain and river.

          Circumstance governs destiny.

          Cause and effect are an infinite cycle.

          You plant your peach-trees and your plums,

          You forget the shade from this other tree.

        【古詩(shī)《感遇·其二》英文翻譯】相關(guān)文章:

        《感遇·其二》 古詩(shī)賞析03-06

        張九齡古詩(shī)《感遇·其二》賞析08-17

        感遇·其二精選唐詩(shī)賞析04-17

        《感遇三十八首其二十三》陳子昂古詩(shī)鑒賞01-19

        感遇的古詩(shī)鑒賞02-28

        《感遇(其二十九)》陳子昂唐詩(shī)鑒賞02-06

        《感遇·其一》古詩(shī)賞析08-17

        《感遇·其一》古詩(shī)鑒賞12-01

        張九齡《感遇·其二》詩(shī)詞鑒賞09-27