日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《玉臺體》原文鑒賞

        時間:2021-03-21 14:32:22 古詩大全 我要投稿

        《玉臺體》原文鑒賞

          “玉臺體”是含多種意思:在古代文學(xué)上既指以南朝徐陵編選的詩歌總集《玉臺新詠》為代表的文詞纖巧綺艷的一種詩風(fēng),又指唐代詩人權(quán)德輿的《玉臺體》一首。以下是小編為您帶來的《玉臺體》原文鑒賞,一起看看吧!

          【原文】

          昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

          鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

          【注解】

          1、子:長腳蜘蛛,也作喜子。

          2、鉛華:指粉。

          3、莫是:莫不是。

          【譯文】

          昨晚我裙帶忽然松弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。

          要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的.丈夫快要回來。

          【賞析】

          這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的詩。開頭以“裙帶解”、“子飛”即征兆喜事的習(xí)俗進入題意,三句以梳妝打扮,點出內(nèi)心的喜悅,結(jié)句和盤托出主題。感情真摯,樸素含蓄,語俗而不傷雅,情樂又不淫。

          【鑒賞】

          詩的前兩句寫的是兩種喜兆接連出現(xiàn)。

          “昨夜裙帶解,今朝蟢子飛!鼻熬鋵戇@位女子昨夜裙帶自解,后旬寫今天早上這女子又看見長腳的蜘蛛飛來了。裙帶自解是夫歸之兆,蟢子飛也是喜兆,于是這女人滿心歡喜,認為丈夫真的要回來了。蟢子飛,據(jù)劉勰《新論》:“野人見蟢子飛,以為有喜樂之瑞!痹娙送ㄟ^對兩種喜兆的描寫,把小女子那種急切、思念、驚喜的復(fù)雜心理展現(xiàn)得極為生動、傳神,讓人玩味。

          “鉛華不可棄,莫是藁砧歸!便U華,脂粉。莫是,莫不是。句意為:趕緊涂脂抹粉打扮一下吧,恐怕丈夫真的要回來了。藁砧,即稿砧,是丈夫的隱稱。周祈《名義考》卷五:“古有罪者,席稿伏于椹(帖)上,以鐵斬之。言稿椹則言鐵矣,鐵與夫同音,故隱語稿椹為夫也!边@女子見喜兆后的激動心態(tài)在詩人的筆下表現(xiàn)得是多么細致入微。

          然而這女子的丈夫回來沒有?喜兆有沒有應(yīng)驗?這位女子最終是歡喜還是失望?詩中并沒有交代。詩人只是抓住了這女子思夫的一瞬間進行渲染,把這女子的思夫之情含蓄地表達出來,給讀者留下了巨大的想象空間,未盡之意讀者自可以根據(jù)自己的理解去聯(lián)想。

          這首詩,文字質(zhì)樸無華,但感情卻表現(xiàn)得細致入微。象“裙帶解”、“蟢子飛”,這都是些引不起一般人注意的小事,但卻蕩起了女主人公心靈上無法平靜的漣漪。詩又寫得含蓄而耐人尋味。丈夫出門后,女主人公的處境、心思、生活情態(tài)如何,作者都未作說明,但從“鉛華不可棄”的心理獨白中,便有一個“豈無膏沐,誰適為容”(《詩經(jīng)·伯兮》)的思婦形象躍然紙上。通篇描摹心理,用語切合主人公的身分、情態(tài),仿舊體而又別開生面。


        【《玉臺體》原文鑒賞】相關(guān)文章:

        玉臺體古詩賞析04-24

        《玉京秋》原文及鑒賞03-09

        《玉樓春》原文及鑒賞03-09

        玉臺體十二首古詩賞析04-10

        《玉樓春·春思》原文及鑒賞12-22

        周邦彥《玉樓春》宋詞原文及鑒賞01-24

        登金陵鳳凰臺唐詩原文及鑒賞01-19

        《望江南·超然臺作》原文鑒賞03-26

        嚴(yán)仁《玉樓春·春思》宋詞原文及鑒賞02-01