日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        酒的古詩

        時(shí)間:2021-08-12 17:36:48 古詩大全 我要投稿

        關(guān)于酒的古詩

          【文章導(dǎo)讀】東風(fēng)吹,戰(zhàn)鼓雷,今天喝酒誰怕誰! 以下 關(guān)于酒的詩句 ,供您欣賞。

        關(guān)于酒的古詩

          【篇一】月下獨(dú)酌四首·其一

          唐代:李白

          花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

          永結(jié)無情游,相期邈云漢。

          譯文

          提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。

          舉杯邀請(qǐng)明月,對(duì)著身影成為三人。

          明月當(dāng)然不會(huì)喝酒,身影也只是隨著我身。

          我只好和他們暫時(shí)結(jié)成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。

          我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

          醒時(shí)一起歡樂,醉后各自分散。

          我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

          注釋

          1.酌:飲酒。獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒。

          2.間:一作“下”,一作“前”。

          3.無相親:沒有親近的人。

          4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。

          5.既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲。”

          6.徒:徒然,白白的`。徒:空。

          7.將:和,共。

          8.及春:趁著春光明媚之時(shí)。

          9.月徘徊:明月隨我來回移動(dòng)。

          10.影零亂:因起舞而身影紛亂。

          11.同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。

          12.無情游:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結(jié)交,故稱“無情游”。

          13.相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見。期:約會(huì)。邈:遙遠(yuǎn)。云漢:銀河。這里指遙天仙境。“邈云漢”一作“碧巖畔”。

          【篇二】問劉十九

          唐代:白居易

          綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

          晚來天欲雪,能飲一杯無?

          韻譯

          新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。

          天快黑了,大雪將要來。能否共飲一杯?朋友!

          意譯

          我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準(zhǔn)備好了。

          天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,能否留下與我共飲一杯?

          注釋

         、賱⑹牛喊拙右琢粝碌脑娮髦校岬絼⑹诺牟欢,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽一富商,與白居易常有應(yīng)酬。

         、诰G蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造。

          綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱為“綠蟻”。

         、垩合卵,這里作動(dòng)詞用。

          ④無:表示疑問的語氣詞,相當(dāng)于“么”或“嗎”

          【篇三】金陵酒肆留別

          唐代:李白

          風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

          金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

          請(qǐng)君試問東流水,別意與之誰短長。

          譯文

          春風(fēng)吹起柳絮,酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細(xì)細(xì)品嘗。

          金陵年輕朋友,紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲悲歡。

          請(qǐng)你問問東流江水,別情與流水,哪個(gè)更為長遠(yuǎn)?

          注釋

          ⑴金陵:今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留詩給送行者。

         、骑L(fēng)吹:一作“白門”。

         、菂羌В簠堑氐那嗄昱,這里指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時(shí)新酒釀熟,臨飲時(shí)方壓糟取用。喚:一作“勸”,一作“使”。

         、茸拥埽褐咐畎椎呐笥。

         、捎校簩⒁叩娜耍冈娙俗约。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。觴,酒杯。

         、试噯枺阂蛔“問取

        【酒的古詩】相關(guān)文章:

        李白寫酒的古詩07-04

        有關(guān)酒的經(jīng)典古詩句02-23

        關(guān)于酒的優(yōu)美古詩02-23

        描寫酒的優(yōu)美古詩06-21

        李白關(guān)于酒的古詩08-17

        曲江對(duì)酒古詩賞析04-10

        古詩《清明日對(duì)酒》賞析03-31

        關(guān)于酒的優(yōu)美古詩句04-27

        酒古詩名句集錦04-04