日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        九日登高古詩翻譯賞析

        時間:2022-12-28 09:08:59 古詩大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        九日登高古詩翻譯賞析

          在平日的學習、工作和生活里,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩準確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編為大家收集的九日登高古詩翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

        九日登高古詩翻譯賞析

          九日登高古詩翻譯賞析 篇1

          《九日登高》作者為唐朝文學家王昌齡。其古詩全文如下:

          青山遠近帶皇州,霽景重陽上北樓。

          雨歇亭皋仙菊潤,霜飛天苑御梨秋。

          茱萸插鬢花宜壽,翡翠橫釵舞作愁。

          謾說陶潛籬下醉,何曾得見此風流。

          【前言】

          《九日登高》是初唐詩人王勃在南游巴蜀之時所作。這首詩在語言上運用了日?谡Z,如“他席他鄉(xiāng)”、“那從”等,顯得淺近親切。手法上第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,獨在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則采用反問“鴻雁那從北地來”,與前一句形成強烈的對比,運用了“無理而妙”的寫作手法,雖然看似“無理之問”,卻使詩人的思親之情顯得特別真切動人。

          【注釋】

          ①望鄉(xiāng)臺:地名。這里是借用其名,突出“望鄉(xiāng)”。

         、谀现校耗戏,這里指王勃客居的劍南一帶

         、勰牵耗魏,為什么。

          【鑒賞】

          這首詩作于王勃南游巴蜀之時。這首詩在語言上運用了日?谡Z,如“他席他鄉(xiāng)”、“那從”等,顯得淺近親切。手法上第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,獨在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則采用反問“鴻雁那從北地來”,與前一句形成強烈的對比,運用了“無理而妙”的寫作手法,雖然看似“無理之問”,卻使詩人的思親之情顯得特別真切動人。前人在評價這首詩時說:“‘人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來’,讀之,初似常語,久而自知其妙。”這兩句的確很妙。因為錯詩抒發(fā)了佳節(jié)思親的感情,九日登高,遙望故鄉(xiāng),客中送客,愁思倍加,忽見一對鴻雁從北方飛來,不禁脫口而問:“我想北歸不得,你為何還要南來!毙纬蓮娏覍Ρ,把思鄉(xiāng)的愁緒推到高峰。問得雖然無理,卻烘托了感情的真摯,給人以強烈的感染。

          九日登高古詩翻譯賞析 篇2

          蜀中九日九日登高

          朝代:唐代

          作者:王勃

          原文:

          九月九日望鄉(xiāng)臺,他席他鄉(xiāng)送客杯。

          人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。

          翻譯:

          農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)登高望故鄉(xiāng),身處他鄉(xiāng),設(shè)席送朋友離開,舉杯之際,分外愁。心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦,我想北歸不得,鴻雁,你為何還要南來?

          賞析:

          因為本詩抒發(fā)了佳節(jié)思親的感情,九日登高,遙望故鄉(xiāng),客中送客,愁思倍加,忽見一對鴻雁從北方飛來,不禁脫口而問,我想北歸不得,你為何還要南來,形成強烈對比,把思鄉(xiāng)的愁緒推到高峰。問得雖然無理,卻烘托了感情的真摯,給人以強烈的感染。(要點:“抒發(fā)佳節(jié)思想他鄉(xiāng)”、“那從”等,顯得淺近親切。手法上第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,獨在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則采用反問“鴻雁那從北地來”,與前一句形成強烈的對比,看似“無理之問”,卻使詩人的思親之情顯得特別真切動人。)

          九日登高古詩翻譯賞析 篇3

          九月九日望鄉(xiāng)臺,他席他鄉(xiāng)送客杯。

          人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。

          翻譯

          重陽節(jié)登高眺望家鄉(xiāng),異鄉(xiāng)的別宴上喝著送客的酒,只感無限煩愁。

          心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦,無法歸去,鴻雁又為何還要從北方來。

          注釋

          九月九日:指重陽節(jié)。

          望鄉(xiāng)臺:古代出征或流落在外鄉(xiāng)的人,往往登高或登土臺,眺望家鄉(xiāng),這種臺稱為望鄉(xiāng)臺。

          他席:別人的酒席。這里指為友人送行的酒席。

          他鄉(xiāng):異鄉(xiāng)。

          南中:南方,這里指四川一帶。

          那:為何。

          北地:北方。

          賞析

          這首詩前二句以“望鄉(xiāng)臺”、“送客杯”作對仗,用他鄉(xiāng)送客來襯托詩中人思鄉(xiāng)的情懷;后二句用呼告語作詠嘆,從北雁南飛著想,反襯北人久居南方思念故鄉(xiāng)的苦悶。這首詩僅以四句來寫鄉(xiāng)思,卻將鄉(xiāng)愁抒發(fā)得淋漓盡致,突破了唐初宮廷絕句多借詠物寓干進之意的小格局。

          詩歌開頭就承題,“九月九日望鄉(xiāng)臺”,點明了時間是重陽節(jié),地點是玄武山,此處將玄武山比作望鄉(xiāng)臺,以此來表達鄉(xiāng)愁,思鄉(xiāng)之情倍增!八l(xiāng)送客杯”,點明了詩人當時是在異鄉(xiāng)的別宴上喝著送客的酒,倍感凄涼。詩歌的前兩句就勾勒出了一個易讓人傷感的環(huán)境,正逢重陽佳節(jié),又是客中送客,自然容易勾起濃郁的鄉(xiāng)愁。

          “人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來!北毖隳巷w本是自然現(xiàn)象,而王勃偏將自己的思鄉(xiāng)之情加在它身上,怪罪鴻雁,我想北歸不得,你卻奈何非要從北方飛來,平添我北歸不能的愁思。這一問雖然毫無道理,卻在強烈的對比中烘托了真摯的感情,將思鄉(xiāng)的情緒推向了高潮。這兩句是這首詩中的`名句,前人在評價這兩句詩時說:“讀之,初似常語,久而自知其妙。”的確,這一問雖貌似不假思索脫口而出,實際上卻是詩人用心良苦、匠心獨具之處。詩人將其懷鄉(xiāng)之情融入對自然景物的描繪之中,借無情之景來抒發(fā)自己內(nèi)心深沉的情感,開啟了唐人絕句寓情于景的先河。

          這首詩的抒情手法亦變化多端,語言簡潔亦是這首詩較大的特色,用了近似日常的口語,如“他席他鄉(xiāng)”,“那從北地來”,顯得淺近親切,這也是這首詩流傳廣泛的原因之一。

          初唐時絕句發(fā)展緩慢,其表現(xiàn)方式大體上沿襲漢魏和南朝傳統(tǒng)。而王勃的這首詩僅以四句來寫鄉(xiāng)思,卻將鄉(xiāng)愁抒發(fā)得淋漓盡致,突破了唐初宮廷絕句多借詠物寓干進之意的小格局;詩人在詩中還有意吸收了歌行的句調(diào),以虛詞遞進的句式做結(jié)語,對絕句的發(fā)展起著重大作用。

          創(chuàng)作背景

          王勃一生遭遇坎坷,經(jīng)常離家為宦漫游,因此懷鄉(xiāng)送別詩是王勃詩中最常見的一類題材。公元670年(咸亨元年)重陽節(jié),客居西蜀的王勃與友人一起登玄武山遙望故鄉(xiāng)。時逢重陽佳節(jié),又是客中送客,勾起了詩人濃郁的鄉(xiāng)愁,于是作了這首詩。

        【九日登高古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        古詩登高賞析精選10-15

        古詩《登高》的賞析03-03

        登高古詩賞析09-19

        杜甫古詩《登高》的賞析10-21

        杜甫《登高》古詩賞析03-12

        杜甫古詩《登高》賞析04-19

        《登高》古詩原文及賞析03-22

        登高的古詩原文和賞析04-04

        經(jīng)典古詩九日登高的賞析04-07