- 相關(guān)推薦
《赤壁賦》欣賞
《赤壁賦》寫(xiě)于蘇軾一生最為困難的時(shí)期之一——被貶謫黃州期間。宋神宗元豐二年(1079年),因被誣作詩(shī)“謗訕朝廷”,遭御史彈劾,被捕入獄,史稱“烏臺(tái)詩(shī)案”。歡迎大家閱讀!更多相關(guān)信息請(qǐng)關(guān)注相關(guān)欄目!
前赤壁賦
宋代:蘇軾
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。(馮 通:憑)
于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!笨陀写刀春嵳,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛!朔遣苊系轮(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng) 江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)!
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!(共適 一作:共食)
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤(pán)狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
【作者簡(jiǎn)介】
蘇軾字子瞻,號(hào)東坡居士,宋仁宗嘉祐進(jìn)士,唐宋八大家之一。他的詞改變了五代以來(lái)婉約柔靡的風(fēng)格,開(kāi)創(chuàng)了豪放一派的詞風(fēng)。他的文章如波瀾迭出,變化無(wú)窮。不論什么樣的題材,在他的筆下都表達(dá)得新鮮貼切而又明白曉暢,具有很強(qiáng)的感染力。如前、后《赤壁賦》用古文的筆調(diào)寫(xiě)賦,敘事、寫(xiě)景、抒情、說(shuō)理渾然一體,想象豐富,具有哲理,并有濃厚的浪漫主義色彩。蘇軾的詞對(duì)題材,意境,風(fēng)格,語(yǔ)言,技巧都進(jìn)行了大膽開(kāi)拓與創(chuàng)新,與南宋的辛棄疾并稱為“蘇辛”詞派,開(kāi)了一代豪放詞風(fēng)。
【課文全譯】
壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩(shī)句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂(lè)曲。不多時(shí),明月從東山后升起,盤(pán)桓在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。聽(tīng)任小船飄流到各處,凌于蒼茫的萬(wàn)頃江面之上。乘著輕風(fēng)(在江面上)無(wú)所不至,并不知到哪里才會(huì)停棲,感覺(jué)身輕得似要離開(kāi)塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。
于是喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的心懷悠遠(yuǎn),望伊人在天涯那方!蓖榇灯鸲春崳粗(jié)奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲,有如怨懟有如傾慕,既象啜泣也象低訴,余音在江上回蕩,絲絲縷縷繚繞不絕。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的孀婦為之飲泣。
蘇氏的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正,向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?(這里)向東可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫轉(zhuǎn)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上打魚(yú)砍柴,與魚(yú)蝦作伴,與麋鹿為友,(在江上)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,象滄海中的一粒粟米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨幕長(zhǎng)江的沒(méi)有窮盡。(想要)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現(xiàn),只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了!
蘇氏道:“你可也知道這水與月?流逝的就象這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就象這月,終究又何嘗盈虧?梢(jiàn),從事物變易的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,感受這些也不會(huì)有竭盡的憂慮。這是造物者(恩賜)的無(wú)窮無(wú)盡的大寶藏,你我盡可以一起享用!
于是同伴喜笑顏開(kāi),更換杯盞重新飲酒。菜肴果品都被吃個(gè)精光,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(蘇子與同伴)在船里互相枕著睡去,不知不覺(jué)天邊已經(jīng)露出魚(yú)肚白。
【名家點(diǎn)評(píng)】
主客對(duì)答是賦體中傳統(tǒng)的表現(xiàn)手法,主與客都是作者一人的化身。在這篇賦里,客的觀點(diǎn)和感情是蘇軾的日常的感受和苦惱,而主人蘇子所抒發(fā)的則是他超脫地俯察人與宇宙之后的哲學(xué)的領(lǐng)悟。前者沉郁,后者達(dá)觀;前者充滿人事滄桑與吾生有涯的感慨,后者則表現(xiàn)了詩(shī)人與大自然合而為一的心靈凈化的境界。
但這種意蘊(yùn)都不是藉抽象的灰色的言語(yǔ)表述,而是訴之于月下江游的眼前景物和由景物所引起的感觸,因此才有強(qiáng)烈的感染力和滲透力。一方是由月夜江上想起曹操的詩(shī)句,由詩(shī)句聯(lián)想起曹操兵下江南、橫槊賦詩(shī)的英雄氣概,進(jìn)而產(chǎn)生了“千古風(fēng)流人物”不免“浪淘盡”,空留山川遺跡的感慨,轉(zhuǎn)而抱恨于人生須臾,江山無(wú)窮,登仙乏術(shù)的無(wú)可奈何;一方則順手以眼前的江水與山月作比,以水的逝去而又長(zhǎng)流、月的盈虧而又永生的現(xiàn)象,闡發(fā)變與不變、瞬間與永恒的關(guān)系,歸結(jié)到人生應(yīng)投入大化,方能超脫無(wú)謂的苦惱。這兩方面的感情,包括人生苦悶和物我參透,當(dāng)然都是蘇軾在貶謫生活中的煩惱以及要求擺脫煩惱的曠達(dá)態(tài)度的表露。(《古文鑒賞辭典》,上海辭書(shū)出版社,何滿子)