日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        外國經(jīng)典的現(xiàn)代詩歌精選10篇

        發(fā)布時間:2017-11-19  編輯:孫彩秀‍ 手機(jī)版

          導(dǎo)語:下面是外國經(jīng)典的現(xiàn)代詩歌,一起來鑒賞下吧。

          篇一:《好吧,我們不再一起漫游》

          作者:拜倫【英】

          好吧,我們不再一起漫游,

          消磨這幽深的夜晚,

          盡管這顆心仍舊迷戀,

          盡管月光還那么燦爛。

          因為利劍能夠磨破劍鞘,

          靈魂也把胸膛磨得夠受,

          這顆心呵,它得停下來呼吸,

          愛情也得有歇息的時候。

          雖然夜晚為愛情而降臨,

          很快的,很快又是白晝,

          但是在這月光的世界,

          我們已不再一起漫游。

          篇二:《因為我愛你》

          作者:大衛(wèi)·奧瓦迪亞

          因為我愛你,

          所以你才如此美麗,

          別人也用贊嘆的目光

          看著你。

          因為我愛你,

          所以你才青春不去,

          眼角沒有皺紋,

          額頭沒有白發(fā)一縷。

          因為我愛你,

          所以你才如此美麗!

          但是切莫趾高氣揚,

          也不要施展詭計!

          如果我的愛情消逝,

          如果我的心不再看得起你,

          轉(zhuǎn)瞬你就變得衰老不堪,

          變得丑陋無比!

          篇三:《詠一朵枯萎的紫羅蘭》

          作者:雪萊 【英】

          一

          這一朵花失去了香味,

          它象你的吻,曾對我呼吸;

          那鮮艷的顏色也已消褪,

          不再閃耀著你,唯一的你!

          二

          一個枯萎而僵死的形體,

          茫然留在我凄涼的前胸,

          它以冰冷而沉默的安息

          折磨著這仍舊火熱的心。

          三

          我哭了,眼淚不使它復(fù)生!

          我嘆息,沒有香氣撲向我!

          唉,這沉默而無怨的宿命

          雖是它的,可對我最適合。

          篇四:《像這樣細(xì)細(xì)地聽》

          作者:茨維塔耶娃 【俄】

          像這樣細(xì)細(xì)地聽

          如河口

          凝神傾聽自己的源頭

          像這樣深深地嗅

          嗅一朵

          小花

          直到知覺化為烏有。

          像這樣

          在蔚藍(lán)的空氣里

          溶進(jìn)了無底的渴望

          像這樣

          在床單的蔚藍(lán)里

          孩子遙望記憶的遠(yuǎn)方。

          像這樣

          蓮花般的少年

          默默體驗血的溫泉

          ……就像這樣

          與愛情相戀

          篇五:《春天里的祈禱》

          作者:弗羅斯特 (美國)

          哦,請在今天給我們花叢中的歡樂;

          請不要讓我們思考得太遠(yuǎn)

          像那些不確定的收獲;讓我們留在

          這里,在這一年中最有生機(jī)的春天。

          哦,請給我們白色果園中的歡樂,

          不像白天的什么,只像夜晚的幽靈;

          讓我們在幸福的蜜蜂之中,幸福,

          當(dāng)蜂群圍繞著完美的樹聚集,膨脹。

          讓我們在狂飛亂舞的鳥中,幸福

          當(dāng)蜂群之上突然傳來他們的聲音,

          如同針尖般的鳥嘴,流星擠進(jìn)來,

          又沖過中間空氣中安靜的一朵花。

          因為這才是愛,而別的都不是,

          愛為上面的上帝而保存,因為愛

          他可以把自己盡情地神化,

          可是這愛卻需要我們來將它實踐。

          篇六:《如果我死后》

          作者:費爾南多·佩索阿

          如果,我死后他們要給我寫傳記,

          那太好辦了。

          我只有兩個日期--生日和死日。

          其余的所有日子都構(gòu)成了我。

          我是很好描繪的。

          我活得象瘋子。

          我熱愛事物,沒有一點感傷。

          我從未有過不能滿足的欲望,因為我從不趨于盲從。

          對我來說,聽見了永遠(yuǎn)比不上同時也看見。

          我明白事物是真實的,一切都彼此相異;

          我用眼睛明白這一點,從來不靠思想。

          用思想去理解最終必然發(fā)現(xiàn)它們毫無分別。

          有一天,我像個孩子那樣犯困。

          我就閉上眼睛睡著了。

          順便說一句,我是僅有的本性詩人。

          篇七:《要懷著希望》

          作者:阿萊桑德雷·梅洛 【西班牙】

          你懂得生活嗎?你懂,

          你要它重復(fù)嗎?你正在原地徘徊。

          坐下,不要總是回首往事,要向前沖!

          站起來,再挺起胸,這才是生活。

          生活的道路啊;難道只有額頭的汗水,身上的荊棘,仆仆的風(fēng)塵,心中的痛苦,而沒有愛情和早晨?

          繼續(xù),繼續(xù)攀登吧,咫尺既是頂峰。

          別再猶豫了,站起來,挺起胸,豈能放棄希望?

          你沒覺得嗎?你耳邊有一種無聲的語言,

          它沒有語調(diào),可你一定聽得見。

          它隨著風(fēng)兒,隨著清新的空氣,

          掀動著你那襤褸的衣衫,

          吹干了你汗淋淋的前額和雙頰,

          抹去了你臉上殘存的淚斑。

          在這黑夜即將來臨的傍晚,

          它梳理著你的灰發(fā),那么耐心,緩緩。

          挺起胸膛去迎接朝霞的藍(lán)天,

          希望之光在地平線上已經(jīng)冉冉升起。

          邁開堅定的步伐,認(rèn)定方向,信賴我的支持

          迅猛地朝前追去……

          篇八:《看見你,擁有你》

          作者:阿蘭

          為了更好地看見你,我閉上跟睛。

          我讓你躺在我眼瞼邊,

          在黑暗里撫摩你,柔又輕,

          為了從你身上吸取光明。

          條條道路通向你的肉體,

          條條道路我都踏遍;

          淺浪對我們無限愛慕,

          深浪令我們?nèi)缈袼瓢d。

          我愛你是為了讓你愛我,

          走進(jìn)我心窩就像進(jìn)入你家里。

          來和我的詩同席共枕吧,

          在清泉旁,在火熱的心底。

          篇九:《面對一堵墻壁》

          作者:鮑倫

          如果你不知道來的是什么,

          這是黑暗在來臨。

          這是黑暗,這是黑暗的墻壁,

          你現(xiàn)在面對十著它輕輕說話。

          如果你不知道誰在側(cè)耳傾聽,

          傾聽的是別的人們;

          他們在墻壁那邊躺著傾聽,

          互相叫醒沉睡的人。

          如果你不知你的孤寂從何而來,

          它是從別的人們那里來。

          死與安靜,你所要的死與安靜。

          但是你不知道發(fā)生了什么事,

          你從隔壁的人們的輕聲小語中

          獲得了一切。

          總之你獲得的不是死與安靜。

          如果你不知道生命有何意義,

          這就是它的意義。

          篇十:《我的悲哀》

          作者:沙爾維格

          我的悲哀,像一個奇異的古墅,

          北面有一個陰冷的披屋,

          還有無用的閣樓。

          常常在幽暗的

          松林的蔭蔽下,

          被蔓草所淹沒,被每一個人

          所遺忘,所回避。

          我常常在那里獨自散步,

          在潮濕的有回聲的房間里,

          在只有被那些小蟲豸的居民

          在墻上爬擦的聲音

          偶然打破的霉臭的沉寂中。

          ——這些微小的蛀蟲,

          將在一百年后,

          使這座屋子化為灰塵。