和風(fēng)細(xì)雨的成語(yǔ)解釋
成語(yǔ)解釋: 溫和的.風(fēng)和細(xì)小的雨。本指自然現(xiàn)象;現(xiàn)多指用和緩的態(tài)度和方式處理問題。
成語(yǔ)出處: 南朝 陳 張正見《陪衡陽(yáng)游耆阇詩(shī)》:“清風(fēng)吹麥壟,細(xì)雨濯梅林。”
成語(yǔ)繁體: 咊風(fēng)細(xì)雨
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼: HFXY
成語(yǔ)注音: ㄏㄜˊ ㄈㄥ ㄒ一ˋ ㄩˇ
常用程度: 常用成語(yǔ)
成語(yǔ)字?jǐn)?shù): 四字成語(yǔ)
感情色彩: 褒義成語(yǔ)
成語(yǔ)用法: 和風(fēng)細(xì)雨聯(lián)合式;作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)年代: 古代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音: 和,不能讀作“hè”或“huó”。
成語(yǔ)辨形: 和,不能寫作“合”。
近義詞: 和顏悅色、溫文爾雅
反義詞: 暴風(fēng)驟雨、咄咄逼人
成語(yǔ)例子: (1)在開展批評(píng)時(shí),要和風(fēng)細(xì)雨,注重方式,爭(zhēng)取好效果。(2)自己的同志,犯了錯(cuò)誤,應(yīng)當(dāng)和風(fēng)細(xì)雨地進(jìn)行幫助。
英語(yǔ)翻譯: like a gentle breeze and a mild rain--in a gentle and mild way
日語(yǔ)翻譯: やり方が和(なご)やかである
俄語(yǔ)翻譯: мягкий ветерóк и мéлкий óжик
其他翻譯: <德>sanfte Brise und feiner Regen
【和風(fēng)細(xì)雨的成語(yǔ)解釋】相關(guān)文章:
晰毛辨發(fā)的成語(yǔ)解釋05-14
無(wú)家可歸的成語(yǔ)解釋05-14
通文調(diào)武的成語(yǔ)解釋05-14
嵬目鴻耳的成語(yǔ)解釋05-14
同利相死的成語(yǔ)解釋11-05
投袂援戈的成語(yǔ)解釋05-14
無(wú)精打彩的成語(yǔ)解釋05-14
吞刀刮腸的成語(yǔ)解釋05-14
束戈卷甲的成語(yǔ)解釋05-14