改寫《游園不值》
葉紹翁有個(gè)朋友,兩人經(jīng)常詩詞唱和,卻從沒去過他家。春天來了,聽他說春天他家的院子很美。他想以后一定要去參觀他的院子,這天閑來無事,他便去了他家,一看,這個(gè)院門真的很別致,是用柴棍編成的。透過縫隙,可以感受到滿園的春意。好像怕驚走了春天的氣息,他輕輕地敲門,可是他敲了半天那扇柴門,卻久久不見主人來開門。他透過門縫,看到地上有許多青苔,就想可能是主人太愛護(hù)院內(nèi)的景致,怕葉紹翁把青苔踩壞了,才故意不開門。也有可能今天主人不在,今天來得真不是時(shí)候。
朋友家的.庭院真的很美!院子里種了許多杏樹,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去綠色中點(diǎn)綴著點(diǎn)點(diǎn)紅色,讓人感到春色的秀美和生機(jī)。好像怕人不知道那滿園春色,其中有一棵杏樹的樹枝很長,有一根一直伸出了墻外。眼下正好是春天,杏花剛開,樹枝上一片紅色,春天,真是一個(gè)生機(jī)勃勃的季節(jié),好像這個(gè)柴門已關(guān)不住這滿園春色,希望人們?nèi)ベ澝浪。葉紹翁一看,想:這院子真美,連外面都這樣,里面肯定就更美了。雖然沒見到朋友,但是院中所透露的信息,已讓我感受到了春天的氣息,這一趟也算是來值了。他詩興大發(fā)。大聲吟道:
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,
小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,
一枝紅杏出墻來。
朋友在柴門里稱贊:“好詩,好詩!葉兄,剛才我沒聽見對(duì)不起了,快進(jìn)來欣賞這園中的美景!闭f著葉紹翁推門進(jìn)了花園。
【改寫《游園不值》】相關(guān)文章:
1.《游園不值》改寫
2.改寫《游園不值》
3.游園不值改寫
4.《游園不值》改寫
6.改寫『游園不值』
9.《游園不值》改寫