重譯拼音解釋與造句
重譯拼音
【注音】: zhong yi
重譯解釋
【意思】:(1)經(jīng)過好幾次翻譯。(2)從譯文翻譯。(3)重新翻譯。
重譯造句
1、在中國古代詩歌重譯中,詞語差異在譯入語的詩句中特征顯著。
2、因此,本文將從現(xiàn)代闡釋學(xué)角度來探討重譯的必要性和重要性。
3、強(qiáng)調(diào)了翻譯重在實(shí)踐以及漢語在文學(xué)翻譯中的重要性,批評(píng)了不必要的名著重譯。
4、許多譯者對(duì)一些英語名著進(jìn)行了重譯,使譯文達(dá)到了更高的水平。
5、由此得出文學(xué)重譯是譯者自身的理解與特定歷史階段相結(jié)合的.一種動(dòng)態(tài)闡釋,是合理存在的。
6、在經(jīng)典作品的翻譯中,重譯現(xiàn)象極為普遍。同一個(gè)文本,往往有不同譯者的不同譯本廣為流傳。
7、重譯或復(fù)譯是文學(xué)翻譯的必然趨勢(shì)。
8、重譯中誤譯是不可避免的,它們與重譯相伴相生。
9、重譯無論是對(duì)翻譯事業(yè)本身,還是對(duì)我國文化的發(fā)展和多樣性有著巨大的貢獻(xiàn)。
10、然而本文作者認(rèn)為文學(xué)重譯是有必要的,并試圖從接受理論的角度分析文學(xué)作品重譯的必要性和意義。
11、《簡(jiǎn)·愛》自1935年被引入我國后,該小說一再被重譯。
【重譯拼音解釋與造句】相關(guān)文章:
云霞拼音解釋及造句04-09
帳單拼音解釋及造句04-09
讓位拼音解釋及造句04-09
覆沒的解釋與造句04-09
運(yùn)籌解釋造句04-09
無可救藥的解釋與造句08-30
翻地解釋及造句04-09
漂亮解釋及造句03-30
養(yǎng)精蓄銳的解釋和造句12-30
勻稱的解釋及造句03-17