吸血鬼日記經(jīng)典臺(tái)詞
But I just wanted to let you know, they caught the culprit.
不過(guò)我只是來(lái)告訴你,他們抓到了犯人。
culprit:犯人
Some girls just can't resist my good looks,My style and my charm and my unflinching ability to listen to Taylor Swift.
一些女孩就是不能抗拒我的帥氣、我的時(shí)尚、我的魅力和我對(duì)Taylor Swift的`接受能力。
話說(shuō)關(guān)人家Taylor啥事啊~~
My mother is going to be there, and she is a very proud gun owner.
我媽會(huì)去的,她是個(gè)驕傲的人,她有槍。
Caroline的媽媽是sheriff,治安官。
Ah, I miss Anne Rice. She was so on it.
啊,我想念安妮·賴斯。她寫(xiě)這個(gè)超級(jí)棒。
Anne Rice,美國(guó)恐怖小說(shuō)與情欲書(shū)寫(xiě)作家,創(chuàng)作過(guò)一系列吸血鬼作品。其中的《夜訪吸血鬼》和《吸血鬼女王》被拍成了電影。雖然某豬到現(xiàn)在還沒(méi)看過(guò)夜訪吸血鬼,不過(guò)對(duì)華麗麗的演員陣容和年少哥特的鄧斯特耳聞已久。
-How come you don't sparkle?
-Because i live in the real world,Where vampires burn in the sun.
-為啥你不發(fā)光?
-因?yàn)槲疑钤谡鎸?shí)世界,吸血鬼在太陽(yáng)下會(huì)曬死。
某豬很想吐槽下,明明走的都是青春偶像路線嘛~~
You'd have to feed on my blood,then die,Then feed on a human's, whole ordeal.
你必須要喝掉我的血,然后死掉,然后再喝人血,有一整套嚴(yán)格考驗(yàn)。
要形容某件事情很難辦,要走一套很折磨人的流程,whole ordeal 是個(gè)不錯(cuò)的用法。
Why he wants to go to high school is beyond me.
他為啥要上高中讓我特別好奇。
beyond 這個(gè)詞看著很簡(jiǎn)單,但是用法很靈活。這里的beyond me,可以理解成超出我的理解之外。
she turned against damon.
她背叛了Damon。
turn against:背叛;翻臉;變得敵視;轉(zhuǎn)而反對(duì)。
Let's just say that the men in the Salvatore family have been cursed with sibling rivalry.
咱只能說(shuō)Salvatore家族受到了兄弟不合的詛咒。
sibling:一個(gè)人的兄弟或者姐妹。如果想問(wèn)別人是不是有兄弟姐妹,除了問(wèn)人家have any brother or sister之外,還可以簡(jiǎn)單的問(wèn),就像Elena在第一集里問(wèn)的一樣:Any siblings?
Trust is earned.
信任是自己贏得的。
【吸血鬼日記經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
韓劇經(jīng)典臺(tái)詞02-17
赤壁經(jīng)典臺(tái)詞08-18
新娘經(jīng)典臺(tái)詞07-28
《安家》經(jīng)典臺(tái)詞12-15
想你經(jīng)典臺(tái)詞01-19
《胭脂》經(jīng)典臺(tái)詞03-24
《長(zhǎng)大》經(jīng)典臺(tái)詞02-23
完美經(jīng)典臺(tái)詞02-13
tvb經(jīng)典臺(tái)詞摘抄02-17