我醉君復(fù)樂(lè),陶然共忘機(jī)名句意思解釋
古體詩(shī)是與近體詩(shī)相對(duì)而言的詩(shī)體。近體詩(shī)形成前,各種漢族詩(shī)歌體裁。也稱古詩(shī)、古風(fēng),有“歌”、“行”、“吟”三種載體。下面是小編收集整理的我醉君復(fù)樂(lè),陶然共忘機(jī)名句意思解釋,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
【詩(shī)句】
我醉君復(fù)樂(lè),陶然共忘機(jī)。
【出處】
唐·李白 《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》
【譯注】
我已經(jīng)醉了,你也十分歡樂(lè),大家心曠神怡忘掉了一切。
【原詩(shī)】
下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒
[唐] 李白,
暮從碧山下,山月隨人歸。
卻顧所來(lái)徑,蒼蒼橫翠微。
相攜及田家,童稚開(kāi)荊扉。
綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
歡言得所憩,美酒聊共揮。
長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。
我醉君復(fù)樂(lè),陶然共忘機(jī)。
【集評(píng)】
清·王夫之:“清曠中無(wú)英氣,不可效陶,以此作視孟浩然,真山人詩(shī)耳!(《唐詩(shī)評(píng)選》)
清·沈德潛:“太白山水詩(shī)亦帶仙氣!(《唐詩(shī)別裁集》卷二)
【總案】
李白詩(shī)中有相當(dāng)一部分受到六朝詩(shī)人的影響,在這首詩(shī)中則明顯地有著陶淵明的影子,風(fēng)格平和樸直,意境沖淡自然,都和陶詩(shī)相接近。但它和陶詩(shī)又不完全相同,它在平和中顯出飄逸,自然中顯出清新,這種清新、飄逸,也就是王夫之所說(shuō)的“英氣”,沈德潛所說(shuō)的'“仙氣”。于此可見(jiàn),一個(gè)偉大的作家,即使在刻意摹仿別人風(fēng)格的時(shí)候,也會(huì)不由自主地表現(xiàn)出自己的個(gè)性特征來(lái)的。