日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋

        時(shí)間:2024-10-16 22:17:37 煒玲 元曲精選 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋

          《人月圓·甘露懷古》是元曲作家徐再思的作品,此曲描寫(xiě)作者登高望遠(yuǎn),看到甘露寺斷壁殘?jiān),撫今追昔,抒發(fā)物是人非的悵惘和羈旅寥落的離情。那么《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋是怎樣的呢?以下僅供參考!

        《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋

          原文

          江皋樓觀前朝寺,秋色入秦淮。

          敗垣芳草,空廊落葉,深砌蒼苔。

          遠(yuǎn)人南去,夕陽(yáng)西下,江水東來(lái)。

          木蘭花在,山僧試問(wèn),知為誰(shuí)開(kāi)?

          譯文

          登上江邊的高樓眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。殘?jiān)珨啾诨牟葺螺,廊殿空寂落葉飄零,厚厚的青苔爬上了臺(tái)階。游人都已歸去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘盡了千古英雄人物。木蘭花開(kāi),似見(jiàn)一點(diǎn)生機(jī),因無(wú)人觀賞不知為誰(shuí)而開(kāi)。

          注釋

          甘露:即甘露寺,位于今江蘇省鎮(zhèn)江市北固山后峰。建于國(guó)東吳甘露元年(265),后屢毀屢建。相傳為劉備東吳招親之處。

          江皋樓:皋,江邊的高地。江皋樓,指甘露寺一帶的樓閣,如清暉亭、江聲閣、多景樓、祭江亭等。

          秦淮:即秦淮河,位于今江蘇省南京市。

          空廊:指響糜廊!秴强ぶ尽罚骸绊懨永仍陟`巖山寺,相傳吳王令西施輩步糜(木底鞋),廊虛而響,故名”

          創(chuàng)作背景

          這首曲是徐再思登臨甘露寺時(shí)所作。在蒼茫的秋色中,徐再思登上甘露寺,看著秦淮河上一片荒涼破敗的景象,悲從中來(lái),感時(shí)傷懷,借古以傷今,人世的滄桑和羈旅他鄉(xiāng)的孤寂寥落使他寫(xiě)下了這首曲子。

          文學(xué)鑒賞

          文學(xué)賞析

          前兩句總寫(xiě)登高望遠(yuǎn),山高水闊之壯景。首句寫(xiě)山,次句寫(xiě)水!敖迾怯^前朝寺,秋色入秦淮”,秋開(kāi)篇即點(diǎn)出了前朝古寺甘露寺,一個(gè)“入”字賦予“秋色”以動(dòng)感,形象生動(dòng)。站在江邊的高樓上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著前方的甘露寺,秦淮河上波瀾壯闊,煙波浩渺,滿(mǎn)目盡是蕭條、荒涼的秋色。這兩句大體勾畫(huà)出了登樓遠(yuǎn)望所見(jiàn)的蕭索秋景。

          接三句言殘破荒涼的景象是時(shí)代變遷、人世滄桑的見(jiàn)證!皵≡疾,空廊落葉,深砌蒼苔”此三句全用名詞,構(gòu)成鼎足對(duì),承第一句,寫(xiě)甘露寺的蕭條冷落:斷壁頹垣,野草叢生;長(zhǎng)廊空寂,落葉滿(mǎn)地;石階年久,蒼苔厚積。作者只寫(xiě)甘露寺今朝的殘敗,使人在睹物傷情中自然想到寺廟昔日的繁華景象,曾經(jīng)的繁華熱鬧一去不返,如今眼前只有無(wú)盡的蒼涼,人世的滄桑多變,自然讓多愁善感的人感慨唏噓。

          “遠(yuǎn)人南去,夕陽(yáng)西下,江水東來(lái)”三句寫(xiě)暮色將至,江天遠(yuǎn)景的壯闊景象。這三句又構(gòu)成一鼎足對(duì),承第二句“秋色入秦淮”,寫(xiě)江天遠(yuǎn)景。天近黃昏,游人紛紛離去,找投宿之地;而甘露寺所在地北固山位于京口城東北,游人欲往京口城中投宿,故曰:“南去”。游人紛去,唯余作者一人,使本來(lái)就殘破荒涼的古寺更顯得清冷寞!跋﹃(yáng)西下”,靜靜的古寺、浩浩的江水籠罩在落日的余暉中,使得孓身一人、獨(dú)立于斯的作者徒增悵惘。而“江水東來(lái)”,浩蕩的長(zhǎng)江水滾滾向東而來(lái),不舍晝夜。逝者如斯,這里傳說(shuō)是劉備在東吳招親之地,可是像孫權(quán)、劉備這樣叱咤風(fēng)云的人物如今安在哉!“浪淘盡千古風(fēng)流人物”,當(dāng)年那些英雄人物已經(jīng)一去不復(fù)返了,唯余長(zhǎng)江水向東流不盡。此情此景,易使人發(fā)青山依舊在、人事皆已非的感嘆,易令人生人世滄桑的悵惘。這三句寫(xiě)江天遠(yuǎn)景,未發(fā)一句感喟,但其中隱含的懷古之情耐人尋味。

          最后三句是作者覽景后發(fā)出的感嘆!澳咎m花在,山僧試問(wèn),知為誰(shuí)開(kāi)?”作者在暮色將臨之際登臨古寺,見(jiàn)古寺蕭條冷落,游人紛去,只有作者一人,頓生發(fā)人世滄桑之感和羈旅的寥落悵惘。這時(shí),作者忽然發(fā)現(xiàn)了一棵木蘭樹(shù),木蘭花開(kāi)得正盛,他注視著這株木蘭樹(shù),試問(wèn)山僧:古寺如此荒涼,游人如此稀少,而木蘭樹(shù)依舊年年開(kāi)落,在靜靜的山中散發(fā)其淡淡的幽香,不知為誰(shuí)開(kāi)放。作者是以蘭花開(kāi)更反襯出這里的寂寞荒涼。木蘭是是高潔的象征,它不管人間的盛衰榮辱,立于高山之巔,默默生長(zhǎng),年年花發(fā),為山寺散發(fā)出它的幽香。這給在暮色蒼茫中獨(dú)立高處、懷古傷今的作者帶來(lái)了極大的安慰。

          這首曲在藝術(shù)手法上寓情于景。這首小令題為“懷古”卻通篇寫(xiě)眼前之景,對(duì)前朝遺事不置一詞,江山依然,古寺殘破,今非昔比,而懷古情緒已隱現(xiàn)其間。最后三句,有意宕開(kāi)一筆,忽然去寫(xiě)幽幽獨(dú)開(kāi)的木蘭花,在“知為誰(shuí)開(kāi)”的詰問(wèn)里,寄托了作者對(duì)世事變幻、盛景難再的深沉感慨。

          名家點(diǎn)評(píng)

          復(fù)旦大學(xué)教授譚帆《元散曲》:“整首小令布局嚴(yán)整,意脈相貫,語(yǔ)辭流麗雅飭,體現(xiàn)了一個(gè)南人曲家的柔美細(xì)膩!

          作者簡(jiǎn)介

          徐再思,生卒年不詳,元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故自號(hào)甜齋。浙江嘉興人。以散曲著名,與貫云石齊名。今存所作散曲小令約100首。徐再思所作以自然景物和閨情相思為長(zhǎng),描寫(xiě)細(xì)膩深婉,風(fēng)格清麗俊俏。作品與當(dāng)時(shí)自號(hào)酸齋的貫云石齊名,稱(chēng)為“酸甜樂(lè)府”。后人任訥又將二人散曲合為一編,世稱(chēng)《酸甜樂(lè)府》,收有他的小令103首。

        【《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及注釋11-08

        《夜泊牛渚懷古》原文,譯文、注釋及賞析05-24

        《蘇軾念奴嬌·赤壁懷古》譯文、注釋及賞析02-21

        山坡羊·驪山懷古賞析及譯文注釋03-26

        《師說(shuō)》譯文及注釋11-25

        《登樓》注釋、譯文02-21

        《清明》譯文與注釋04-04

        登樓賦譯文及注釋12-13

        《馬說(shuō)》譯文及注釋02-20

        《歸田賦》譯文及注釋03-29