日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2021-08-20 17:03:42 元曲精選 我要投稿

        馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

          你讀過(guò)元曲《正宮·鸚鵡曲》嗎,沒(méi)有讀過(guò)的就跟著小編一起來(lái)看看馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析吧,歡迎大家閱讀!

        馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

          馮子振《正宮·鸚鵡曲》

          儂家鸚鵡洲邊住,

          是個(gè)不識(shí)字漁父。

          浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。

          覺(jué)來(lái)時(shí)滿(mǎn)眼青山暮,抖擻綠蓑歸去。

          算從前錯(cuò)怨天公,甚也有安排我處。

          【注釋】

         、冫W鵡洲:在今武漢市漢陽(yáng)西南長(zhǎng)江中。

         、诟福簩(duì)老年男人的稱(chēng)呼。

          ③覺(jué)來(lái)時(shí)滿(mǎn)眼青山暮:醒來(lái)時(shí)感到滿(mǎn)眼青山都染上了暮色。

          ④甚也有安排我處:甚,此處做“是”講。指天公安排他作了漁父。

          【譯文】

          我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個(gè)不識(shí)字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花里飄流,在江南煙雨蒙蒙中酣然睡名。醒來(lái)時(shí)天晴雨住,滿(mǎn)眼青山更加蒼翠,抖動(dòng)著蓑衣回去。看來(lái)是從前錯(cuò)怨了老天爺,真是也有安置我的去處。

          【賞析】

          乍看該曲是禮贊隱逸生活,實(shí)則是抒發(fā)懷才不遇的憤懣。說(shuō)自己是個(gè)不識(shí)字漁夫?qū)崬閷?duì)社會(huì)的憤激之語(yǔ)。以下所描繪的自由自在的漁父生活,也可作如是觀。“算從前錯(cuò)怨天公”的“算”字,是習(xí)用的勉強(qiáng)承認(rèn)的'詞。“錯(cuò)怨天公”作者是怨天公沒(méi)有給他安排一個(gè)能夠發(fā)揮才能的地位。“甚也有安排我處”也并非從心里表示滿(mǎn)意。此處“甚”字,也是帶有勉強(qiáng)承認(rèn)的語(yǔ)氣,實(shí)質(zhì)是對(duì)天公的安排,極大不滿(mǎn),暗含著懷才不遇的怨憤。這種情緒,在元代一般漢族文人中普遍存在。當(dāng)時(shí),在民族歧視政策下,漢族文士多不能為國(guó)所用。白賁自然亦然,只是作些地方小官,且為時(shí)短暫。這支曲道出了當(dāng)時(shí)一般文士共有的心聲。

        【馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析04-06

        馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯03-24

        《正宮·鸚鵡曲》原文及賞析03-23

        《鸚鵡曲山亭逸興》馮子振的古詩(shī)原文譯文賞析04-22

        《鸚鵡曲.農(nóng)夫渴雨》馮子振元曲原文譯文04-21

        《鸚鵡曲.山亭逸興》馮子振元曲原文譯文04-21

        元曲精選「正宮」鸚鵡曲賞析03-30

        元曲《正宮·鸚鵡曲》賞析03-22

        《鸚鵡曲》原文翻譯及賞析08-19