日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        庖夫文言文翻譯

        時間:2021-03-31 10:14:40 文言文名篇 我要投稿

        庖夫文言文翻譯

          《庖夫》是中國古代一首很有名的文言文。下面是小編為大家?guī)淼?庖夫文言文翻譯,歡迎閱讀。

        庖夫文言文翻譯

          原文:

          昔有庖夫,甚迂。于市市雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪,遂入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟曰:"爾何不仁?吾何損爾?"犬貓似不聞,嚙之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移時,敗骨殘肉狼藉滿地,犬貓掉尾而去。人曰:"迂哉,庖夫!此乃犬貓也,何得視之以人,當(dāng)責(zé)己乃是。"

          譯文:

          從前有個廚師,很是迂腐。他在集市上買了雞和肉回來,放在廚房中。恰好這時有朋友來訪,于是就進(jìn)屋和朋友交談。朋友告辭離去,廚師看見貓、狗正在偷吃雞肉。廚師立刻說:“你們怎么這樣不仁義?我有虧待過你們嗎?”貓、狗好像沒有聽見的樣子,越吃越兇了。廚師又說:“我一向?yàn)槿酥液瘢銈円幌蚝芎,現(xiàn)在你們想欺負(fù)我嗎?”過了一會兒,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗搖擺著尾巴都跑了。有人說:“這個廚師迂腐!那是貓、狗,怎么能當(dāng)作人來對待呢,應(yīng)該責(zé)備自己才對!

          注釋

          1庖(páo)夫:廚師。

          2造訪:登家門。造:到,去。訪:拜訪

          3損:虧待。

          4向:一向。

          5移時:不多時。

          6掉:擺動。

          7亟(ji,第四聲):立刻,馬上。

          8造:前來。

          9迂:迂腐。

          10愈:更加。

          11素:向來。