日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        孔子相衛(wèi)文言文翻譯

        時間:2022-02-14 12:14:47 文言文名篇 我要投稿

        孔子相衛(wèi)文言文翻譯

          孔子相衛(wèi)是選自《韓非子外儲說左下》的一篇文章,大家知道怎么文言文怎么樣翻譯嗎?以下是小編精心準(zhǔn)備的孔子相衛(wèi)文言文翻譯,大家可以參考以下內(nèi)容哦!

        孔子相衛(wèi)文言文翻譯

          孔子相衛(wèi)

          孔子相衛(wèi),弟子予皋為獄吏,跀①人足,所跀者守門。人有惡②孔子于衛(wèi)君者,曰:尼欲作亂。衛(wèi)君欲執(zhí)孔子?鬃幼,弟子皆逃。子皋從出門,跀危引之而逃之門下室中,吏追不得。

          夜半,子皋問跀危日:吾不能虧主之法令而親跀子之足,是子報仇之時,而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?跀危日:吾斷足也,固吾罪當(dāng)之,不可奈何。然方公之獄治臣也,公傾側(cè)③法令,先后臣以言。

          欲臣之免也甚,而臣知之。及獄決罪定,公憱④然不悅,形于顏色,臣見又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悅而德公也。

          譯文:

          孔子要在衛(wèi)國當(dāng)相國,他的弟子子皋做了管理監(jiān)獄的官員,他砍掉了犯人的腳,讓這人去守門。有個在衛(wèi)君面前中傷孔子的人,說:“孔子想作亂!毙l(wèi)君想捉拿孔子?鬃犹幼吡耍茏觽兌几优。子皋跟隨著跑出大門,那個被他砍腳的守門人引著他逃到大門邊的地下室中,差役們沒有追捉到子皋。

          半夜時分,子皋問斷腿人說:“我不能損害君主的法令從而親自砍掉你的腳,這時正是你報仇的時候,而你為什么緣故肯幫助我逃跑?我憑什么從你這里得到這樣的報答?”斷腿人說:“我被砍斷腳,本是我的`罪行應(yīng)受到這樣的處罰,這是沒有辦法的事。然而當(dāng)您在公堂上審理我的時候,盡量在法令規(guī)定的范圍內(nèi)爭取從輕處理,并指導(dǎo)我按照從輕處理的法令來申訴,您這番心意我是知道的。

          等到案子已經(jīng)定罪,您皺著眉頭很不高興,悲傷的心情表現(xiàn)在臉色上,我看見也知道了您的心意。您并不是偏袒我才這樣做的。而是您天生的本性中的仁愛之心使您這樣做的。這就是我之所以喜愛您而報答您的原因!

          【注釋】①跀(yuè):古代一種酷刑,把人的腳或腳趾砍去。②惡(wù):痛恨,引申為說壞話,誣陷。③傾側(cè):這里是反復(fù)推敲之意。④僦(cù):臉色改變,表現(xiàn)不安的神色。

          孔子簡介

          孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日)[1-2],子姓,[3]孔氏,名丘,字仲尼,魯國陬邑人(今山東曲阜),祖籍宋國栗邑(今河南夏邑),中國著名的大思想家、大教育家?鬃娱_創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,是儒家學(xué)派創(chuàng)始人。

          孔子曾受業(yè)于老子,帶領(lǐng)部分弟子周游列國十四年,晚年修訂六經(jīng),即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。相傳他有弟子三千,其中七十二賢人?鬃尤ナ篮,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語錄和思想記錄下來,整理編成儒家經(jīng)典《論語》。

          孔子在古代被尊奉為“天縱之圣”、“天之木鐸”,是當(dāng)時社會上的最博學(xué)者之一,被后世統(tǒng)治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、大成至圣文宣王先師、萬世師表。其儒家思想對中國和世界都有深遠(yuǎn)的影響,孔子被列為“世界十大文化名人”之首?鬃颖蛔馂槿褰淌甲妫ǚ侨鍖W(xué)),隨著孔子影響力的擴(kuò)大,孔子祭祀也一度成為和上帝、和國家的祖宗神同等級別的“大祀”。

        【孔子相衛(wèi)文言文翻譯】相關(guān)文章:

        史記孔子世家翻譯05-16

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        季氏將伐顓臾_孔子及弟子的文言文原文賞析及翻譯08-27

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

        文言文《木蘭詩》翻譯05-28