- 相關(guān)推薦
韓琦大度文言文原文翻譯
韓琦(1008—1075),字稚圭,相州(今河南安陽(yáng))人,活躍在宋仁宗、英宗、神宗三朝,是北宋中期政壇上的風(fēng)云人物,神宗御撰墓碑譽(yù)其為“兩朝顧命定策元?jiǎng)住薄mn琦大度文言文翻譯及注釋是如何呢?以下是小編為大家搜集整理提供到的韓琦大度文言文翻譯及注釋?zhuān)M麑?duì)您有所幫助。歡迎閱讀參考學(xué)習(xí)!
韓琦大度文言文原文
韓琦大度
韓魏公①在大名日,有人獻(xiàn)玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無(wú)纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開(kāi)醇④召漕使⑤顯官,特設(shè)一卓⑥,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺(tái)倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動(dòng),笑謂坐客曰:“物破亦自有時(shí)。”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。
韓琦大度文言文注釋
、夙n魏公:韓琦,北宋名臣。
、诖穑捍鹬x。
、艽迹何兜罎夂竦拿谰。
、蒌钍梗贺(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員。
、拮浚和白馈薄
、咔覍⒂弥镁疲翰(zhǔn)備用它來(lái)進(jìn)酒。
⑧吏將:指差役人員中的統(tǒng)領(lǐng)。
、峋悖憾
10.勸酒:敬酒
11.物破亦有時(shí):東西總有壞的時(shí)候。[1]
12.壞冢:破敗的墳?zāi)埂?/p>
13.時(shí)數(shù):一定的時(shí)間和氣數(shù)。
14.遽(jù):急忙。
15.解:懂得。
韓琦大度文言文翻譯
韓琦管理北都,(他的)表兄弟有中獻(xiàn)給他一只玉杯,說(shuō)是耕地的人進(jìn)入在修的墳?zāi)沟玫降模?玉杯)從里到外沒(méi)有一絲斑點(diǎn),果真是絕無(wú)僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開(kāi)好酒召集負(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員和顯要官員,特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺(tái)布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準(zhǔn)備用它來(lái)進(jìn)(飲)酒,不一會(huì)被一個(gè)武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個(gè)武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對(duì)那武官說(shuō):“東西也有它破損的時(shí)候!庇謱(duì)那個(gè)武官說(shuō):“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓琦的度量寬大就是這樣。