楚王好細(xì)腰文言文翻譯
中華文化博大精深,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。古文便是其一!冻鹾眉(xì)腰》是一篇非常具有教育意義的文言文,那么有關(guān)楚王好細(xì)腰的文言文翻譯哪里有呢?下面和小編一起來(lái)看楚王好細(xì)腰文言文翻譯,希望有所幫助!
楚王好細(xì)腰
昔者楚靈王好士細(xì)腰,故靈王之臣皆以一飯為節(jié),脅息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。
注釋
昔:從前。
楚靈王:春秋中期楚國(guó)國(guó)君(在位11年)。
好(hào):喜歡。
士:大臣。
故:所以。
之:的
皆:都。
以:用,用來(lái)
一飯:每天吃一頓飯。
節(jié):限制,節(jié)制。
脅息:屏住呼吸。
帶:束帶。
比:等到,及至。
期(jī)年:一周年!捌凇北硎疽荒辏ㄔ拢。
黧(lí)黑:黑中帶黃的顏色。
色:面色;臉色。
楚王好細(xì)腰文言文翻譯
從前,楚靈王喜歡男子有纖細(xì)的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥體胖,失去寵信,因而不敢多吃,每天都是吃一頓飯用來(lái)節(jié)制自己的腰身。(每天起床后,整裝時(shí))先屏住呼吸,然后把腰帶束緊,扶著墻壁站起來(lái)。等到第二年,滿朝文武官員臉色都是黑黃黑黃的了。
典故
“楚王好細(xì)腰”一事記載在眾多古籍中。其中,《戰(zhàn)國(guó)策》和《墨子》的描述得比較詳細(xì),比較像一個(gè)原始的故事。
《戰(zhàn)國(guó)策》楚一《威王問(wèn)於莫敖子華》篇記錄了楚威王和大臣莫敖子華的一段對(duì)話。威王聽(tīng)了莫敖子華對(duì)過(guò)去五位楚國(guó)名臣光輝事跡的介紹,羨慕不已,慨嘆道,“當(dāng)今人材斷層,那里能找得到這樣的杰出人物呢”。
于是莫敖子華講了如下的故事:“昔者先君靈王好小要,楚士約食,馮而能立,式而能起,食之可欲。忍而不入;死之可惡,就而不避。章聞之,其君好發(fā)者,其臣抉拾。君王直不好,若君王誠(chéng)好賢,此五臣者,皆可得而致之!
翻譯成白話文后,這句話的意思是:從前,先帝楚靈王喜歡讀書(shū)人有纖細(xì)的腰身,楚國(guó)的士大夫們?yōu)榱思?xì)腰,大家每天都只吃一頓飯,所以,餓得頭昏眼花,站都站不起來(lái)。坐在席子上的人要站起來(lái),非要扶著墻壁不可,坐在馬車上的人要站起來(lái),一定要借力於車軾。誰(shuí)都想吃美味的食物,但人們都忍住了不吃,為了腰身纖細(xì),即使餓死了也心甘情愿。我又聽(tīng)說(shuō),君王好射箭的,那他的臣子都佩戴扳指和臂衣。大王一直沒(méi)有特別的愛(ài)好,如果大王真心誠(chéng)意喜歡賢人,引導(dǎo)大家都爭(zhēng)當(dāng)賢人,楚國(guó)不難再岀現(xiàn)像五位前賢一樣的能臣。
《墨子》兼愛(ài)(中)篇講了相同的故事,但另有“晉文公好惡衣”和“越王好勇士”兩個(gè)故事,強(qiáng)調(diào)說(shuō)明同樣的道理:
“昔者晉文公好士之惡衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韋以帶劍,練帛之冠,入以見(jiàn)于君,出以踐于朝。是其故何也,君說(shuō)之,故臣為之也。昔者楚靈王好士細(xì)腰,故靈王之臣皆以一飯為節(jié),脅息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君說(shuō)之,故臣能之也。昔越王勾踐好士之勇,教訓(xùn)其臣,和合之焚舟失火,試其士曰:‘越國(guó)之寶盡在此’。越王親自鼓其士而進(jìn)之。士聞鼓音,破碎亂行,蹈火而死者左右百人有余。越王擊金而退之”。
翻譯成白話就是:從前晉文公喜歡士人穿不好的衣服,所以文公的臣下都穿著母羊皮縫的裘,圍著牛皮帶來(lái)掛佩劍,頭戴熟絹?zhàn)鞯拿弊,(這身打扮)進(jìn)可以參見(jiàn)君上,出可以往來(lái)朝廷。這是什么緣故呢?因?yàn)榫飨矚g這樣,所以臣下就這樣做。從前楚靈王喜歡細(xì)腰之人,所以靈王的臣下就吃一頓飯來(lái)節(jié)食,吸一口氣然后才系上腰帶,扶著墻然后才站得起來(lái)。等到一年,朝廷之臣都(饑瘦得)面有黃黑之色。這是什么緣故呢?因?yàn)榫飨矚g這樣,所以臣下能做到這樣。從前越王勾踐喜愛(ài)士兵勇猛,訓(xùn)練他的臣下時(shí),先把他們集合起來(lái),(然后)放火燒船,考驗(yàn)他的將士說(shuō):“越國(guó)的.財(cái)寶全在這船里。”越王親自擂鼓,讓將士前進(jìn)。將士聽(tīng)到鼓聲,(爭(zhēng)先恐后),打亂了隊(duì)伍,蹈火而死的人,近臣達(dá)一百人有余。越王于是鳴金讓他們退下。
在其他古籍中,“楚王好細(xì)腰”的陳述明顯地濃縮自《威王》篇或《兼愛(ài)》篇。如《韓非子》二柄篇的“故越王好勇,而民多輕死。楚靈王好細(xì)腰,而國(guó)中多餓人”,《晏子春秋》外篇(上)的“越王好勇,其民輕死。楚靈王好細(xì)腰,其朝多餓死人”,《尹文子》大道篇(上)的 “昔齊桓好衣紫,闔境不鬻異采。楚莊愛(ài)細(xì)腰,一國(guó)皆有饑色”,和《管子》七臣七主篇的“夫楚王好細(xì)腰,而美人省食。吳王好劍,而國(guó)士輕死”,都類同于《兼愛(ài)》篇。已經(jīng)不再敘述“楚王好細(xì)腰”故事的細(xì)節(jié),而是一句話輕輕帶過(guò),不愁讀者不能理解。可見(jiàn)在寫(xiě)作這些章節(jié)時(shí),這個(gè)故事已經(jīng)家喻戶曉,無(wú)須多費(fèi)筆墨,也就是說(shuō),這個(gè)故事已經(jīng)成為人人皆知的典故。
細(xì)腰既寫(xiě)出了楚靈王的不良嗜好,也映照出了滿朝臣子的諂媚之態(tài)。
“楚王好細(xì)腰”的鬧劇說(shuō)明:
上有所好,下必甚焉。楚靈王以個(gè)人的好惡去規(guī)范臣下的行為,并以此決定親疏,這就必然會(huì)引起下屬臣僚的刻意逢迎和拼命邀寵。如此上下互動(dòng),漸成風(fēng)氣,勢(shì)必會(huì)釀出大禍,危害國(guó)家,毀掉個(gè)人。應(yīng)該說(shuō),這個(gè)歷史故事,對(duì)于今天的人們?nèi)绾伟采砹⒚,也不失為一個(gè)深刻的教訓(xùn)。
創(chuàng)作背景
《墨子》的政治思想,主要反映在《尚賢》、《尚同》、《非攻》、《節(jié)用》、《節(jié)葬》、《非樂(lè)》諸篇中。墨家主張任人唯賢的用人原則,反對(duì)任人唯親,它說(shuō),做官的不能永遠(yuǎn)都是高貴的,老百姓也不能永遠(yuǎn)都是下賤的。
它主張從天子到下面的各級(jí)官吏,都要選擇天下的賢人來(lái)充當(dāng)。墨子反對(duì)統(tǒng)治者發(fā)動(dòng)的侵略戰(zhàn)爭(zhēng),聲援被侵略的國(guó)家,并為此而奔走呼嚎,勇敢地主持正義。
墨子對(duì)統(tǒng)治者過(guò)的驕奢淫逸的糜爛生活極為反感,主張對(duì)統(tǒng)治者要進(jìn)行限制。對(duì)死人的葬禮,墨子主張節(jié)儉,反對(duì)鋪張浪費(fèi)。這些客觀上反映了廣大勞動(dòng)人民的愿望和要求。
楚靈王簡(jiǎn)介
兩千多年來(lái),楚靈王作為暴君昏主的典型而受到歷代文人的批評(píng)。楚靈王即位時(shí),是楚國(guó)與晉國(guó)平分霸權(quán)的時(shí)候。但是當(dāng)他臨死的時(shí)候,卻沒(méi)有立足之地,這些都是他親手造成的。楚靈王窮奢極欲,楚靈王六年,造章華宮,又稱細(xì)腰宮;對(duì)外窮兵黷武。
但其實(shí),這是一個(gè)性格、行事都頗為復(fù)雜的人物,作為春秋時(shí)代有名的昏暴之君,他有著這類人物共有的本性。但楚靈王并非一無(wú)是處。他登位前曾與將領(lǐng)穿封戍爭(zhēng)功,太宰伯州犁暗示俘虜自認(rèn)是被當(dāng)時(shí)還叫公子圍的靈王所俘,氣得穿封戍抽出兵器追逐公子圍。
但他登位后,卻因此認(rèn)為穿封戍不是諂媚之徒,滅陳后封他為陳公,倒是對(duì)曾獻(xiàn)媚于他的伯州犁不放心,將其殺死。他滅掉蔡國(guó)時(shí),對(duì)蔡國(guó)的忠臣沒(méi)有殺戮反而留用(但也為自己埋下了禍根,這些仍然心系復(fù)國(guó)的人后來(lái)成了公子棄疾的同謀)。此外,他敬重左史倚相那樣的讀書(shū)人,稱他為良。
墨子簡(jiǎn)介
墨子(約前480~前420)中國(guó)古代思想家、墨家創(chuàng)始人。名翟。春秋末戰(zhàn)國(guó)初魯國(guó)人。墨子出身低賤,一生中除著書(shū)立說(shuō)和教授門(mén)徒外,還參加過(guò)一些政治活動(dòng)。他曾仕于宋,為大夫,又到過(guò)衛(wèi)、齊、楚、越諸國(guó)。楚惠王時(shí),公輸般作攻戰(zhàn)之具,打算為楚攻宋。墨子聞?dòng)崳凶呤畷円,到楚加以阻止。楚惠王晚年,墨子曾向惠王上?shū)。他和楚貴族魯陽(yáng)文君相友善。目前所知墨子事跡僅此。
墨子有著作傳世!稘h書(shū)·藝文志》著錄《墨子》有七十一篇,后亡佚十八篇,故今本《墨子》僅五十三篇。其中較能代表墨子學(xué)說(shuō)和思想者有《尚賢》、《尚同》、《兼愛(ài)》、《非攻》、《節(jié)用》、《節(jié)葬》、《天志》、《明鬼》、《非樂(lè)》、《非命》等。其余大都為墨家后學(xué)所作。其中《經(jīng)》、《經(jīng)說(shuō)》和《大取》、《小取》,均屬名辯之作,以討論人的認(rèn)識(shí)論和邏輯學(xué)等問(wèn)題為主,可能成書(shū)于戰(zhàn)國(guó)晚期,故為集名辯大成之作,是今天研究戰(zhàn)國(guó)名辯之學(xué)的重要材料(見(jiàn)《墨經(jīng)》)!秱涑情T(mén)》、《雜守》等十一篇,主要講城守之術(shù),應(yīng)為兵家小說(shuō)詩(shī)歌文學(xué)作品,也是墨家善守御的一種見(jiàn)證。還有如《親士》、《修身》、《所染》,前人多疑非墨家所作。
《淮南子》說(shuō),墨家曾“學(xué)儒者之業(yè),受孔子之術(shù)”。墨家和儒家都以《詩(shī)》、《書(shū)》為經(jīng)典,但儒家尊周,墨家尊夏,兩家不但在學(xué)術(shù)淵源上不盡相同,而且長(zhǎng)期以來(lái)一直互不相容。儒家辟墨,墨家非儒。墨自儒出的說(shuō)法是靠不住的。
據(jù)《墨子》可知,墨子的學(xué)說(shuō)思想主要包括以下幾點(diǎn):
①兼愛(ài)非攻。所謂兼愛(ài)是要求君臣、父子、兄弟都要兼相愛(ài),“愛(ài)人若愛(ài)其身”,并認(rèn)為社會(huì)上出現(xiàn)強(qiáng)執(zhí)弱、富侮貧、貴傲賤的現(xiàn)象,是因天下人不相愛(ài)所致。
、谔熘久鞴。宣揚(yáng)天命鬼神的迷信思想是墨家的一大特點(diǎn)。墨子認(rèn)為天是有意志的,它不僅決定自然界星辰、四時(shí)、寒暑等的運(yùn)動(dòng)變化,還對(duì)人世的政治起支配作用。因“天之愛(ài)民之厚”,君主若違天意就要受天之罰,反之,則會(huì)得天之賞。對(duì)于鬼神,墨子不僅堅(jiān)信其有,而且認(rèn)為它們對(duì)于人間君主或貴族也會(huì)賞善罰暴。
、凵型匈t。尚同是要求百姓上同于天子。墨子認(rèn)為,國(guó)君是國(guó)中賢者,百姓應(yīng)以君上之是非為是非。他還認(rèn)為上面了解下情也很重要,因?yàn)橹挥羞@樣才能賞善罰暴。尚賢是要求君上能尚賢使能,即任用賢者而廢抑不肖者。墨子把尚賢看得很重,以為是政事之本。他特別反對(duì)君主用骨肉之親,對(duì)于賢者則不拘出身,提出“官無(wú)常貴,民無(wú)終賤”的主張。
、芄(jié)用。節(jié)用是墨家非常強(qiáng)調(diào)的一種觀點(diǎn),他們抨擊君主、貴族的奢侈浪費(fèi),尤其反對(duì)儒家看重的久喪厚葬之俗。認(rèn)為君主、貴族都應(yīng)象古代大禹一樣,過(guò)著極為儉樸的生活,而且要求墨徒在這方面也能身體力行。
墨家在戰(zhàn)國(guó)是一重要學(xué)派,和儒家一道被稱為顯學(xué),其徒屬遍天下。墨子弟子中較有名者有禽滑□、縣子碩、公尚過(guò)、隨巢子、胡非子等。《韓非子》說(shuō)墨子死后,墨家分裂為相里氏、相夫氏、鄧陵氏三派。墨徒受到不少君主的信用和看重,“后學(xué)顯榮于天下者不可勝數(shù)”。
當(dāng)時(shí)人稱活動(dòng)于齊、魯、宋等地的墨徒為東方之墨者,稱活動(dòng)于楚、越者為南方之墨者。墨徒進(jìn)入到秦國(guó)者也不少,從惠文王時(shí)起,若干墨者受到秦的禮遇和信任。今《墨子》中的《號(hào)令門(mén)》篇即出于秦國(guó)墨徒之手,表明墨徒在秦國(guó)具有較大的勢(shì)力。
墨徒對(duì)自己要求較嚴(yán),《莊子》說(shuō)他們“以繩墨自糾,備世之急”。特別在生活奉養(yǎng)上提倡“以自苦為極”的犧牲精神,從而形成了墨徒與別家所不同的一種獨(dú)特形象。墨徒之間還組成紀(jì)律嚴(yán)格的組織,以精于墨理者為首領(lǐng),號(hào)曰“鉅子”!扳犠印彼绖t另傳他人。墨徒以鉅子為圣人,“鉅子”權(quán)力很大,可依墨家之法處置犯了過(guò)錯(cuò)的墨徒!痘茨献印氛f(shuō)“鉅子”可以指揮其徒屬“赴火蹈刃,死不旋踵”。楚悼王死后,陽(yáng)城君等貴族反對(duì)吳起而失敗,墨家“鉅子”孟勝效忠于陽(yáng)城君,其徒屬八十三人都和他一道死難。
從西漢開(kāi)始,墨學(xué)不再為世所重,故很少有人為《墨子》作注釋,僅西晉魯勝曾為《經(jīng)》、《經(jīng)說(shuō)》作注。宋鄭樵說(shuō)《墨子》還有樂(lè)舌注,不過(guò)魯、樂(lè)之書(shū)都未流傳下來(lái)。清代學(xué)者因治經(jīng)而兼及諸子,于是盧文□、孫星衍、畢沅等又都為《墨子》作校注。清末孫詒讓《墨子間詁》為各種墨注中之最佳者。
【楚王好細(xì)腰文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
文言文南轅北轍及翻譯03-17
馬說(shuō)文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15
文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16