日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        二溫登泰山文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-31 14:22:50 文言文名篇 我要投稿

        二溫登泰山文言文翻譯

          二翁登泰山闡述了只要有鍥而不舍的精神和頑強(qiáng)的意志,就能戰(zhàn)勝客觀困難,取得勝利的一個(gè)道理!

        二溫登泰山文言文翻譯

          二翁登泰山文言文翻譯

          原文

          昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉(xiāng),惟叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對(duì)酌,不亦樂(lè)乎!乙翁曰:“向吾遠(yuǎn)游冀﹑雍,但未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝!币椅淘唬骸安钜樱曛!曩者愚公,年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越錢塘,絕長(zhǎng)江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無(wú)需相扶!弊匀粘鲋帘∧海阎涟肷揭。

          譯文

          從前有兩個(gè)老翁,住在同一個(gè)巷子里,甲老翁的妻子和孩子離開了鄉(xiāng)下,只有他自己.一天,他帶著酒去乙翁的家,兩個(gè)人一起喝酒,十分快樂(lè)。乙翁說(shuō):"以前我曾去冀,雍兩州遠(yuǎn)處郊游,但沒有登過(guò)泰山,你能不能和我一起去?"甲翁說(shuō):"那山我也沒有登過(guò),然而老了,恐怕力氣不夠."乙翁說(shuō):"你說(shuō)的不對(duì)!以前的愚公,九十歲的時(shí)候還可以移山,現(xiàn)在我們才六十來(lái)歲,哪里老呢!"甲翁說(shuō):"那太好了!"第二天,兩個(gè)老人都去了,越過(guò)錢塘江,橫渡過(guò)了長(zhǎng)江,走到了泰山腳下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁說(shuō):"我的`力氣還可以,不用互相攙扶."從太陽(yáng)出來(lái)到薄暮降臨,已經(jīng)走過(guò)了半座大山。

          字詞解釋

          1,昔:以前

          2,里:鄉(xiāng)

          3,妻子:妻子和子女

         。篡牛豪项^

          5,而:罷了

          6,攜:攜帶

          7,第:住處,家

          8,酌:飲酒

          9.向:以前

          10吾:我

          11.遠(yuǎn)游:到遠(yuǎn)處游玩

          12.冀、雍:古代兩個(gè)州名,在今約山西、陜西、甘肅一帶

          13.是:這

          13.然:但是

          14.意:意愿

          15.同行:一同出行

          16.余:我

          17.亦:也

          18.未:沒有

          19.然:然而

          20.恐:擔(dān)心

          21.勝:能承受

          22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句

          23.曩:從前

          24.年:年齡

          25.且:將近

          26.輩:等,類,表示人或物的多數(shù)同屬一類

          27.方:才

          28.逾:超過(guò)

          29.甚善:太好了

          30.翌日:第二天

          31.偕:一起,一同

          32.越:經(jīng)過(guò)

          33.絕:橫渡

          34.相:互相

          35.自:從

          36.至:到

          37.薄暮:傍晚,日將落時(shí)

          38.陰:古代山北水南叫“陰”

          39.嘗:曾今

          40.去:離開

          文言知識(shí)

          釋“相” “相”的含義多作“互相”,但在文言中它有一個(gè)很特殊的用法,可作指事代詞用,常指代我、你、他。上文“無(wú)需相扶”,意為不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驢》:“莫相知”,意為老虎不知道它(驢子)是什么東西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意為狼瞪大眼睛看著屠戶。賀知章《回鄉(xiāng)偶書》中詩(shī)句“兒童相見不相識(shí)”,意為孩子們看見我不認(rèn)識(shí)我。

          二翁登泰山證明了“有志者,事竟成.”這句話

          思想感情

          二翁登泰山,表現(xiàn)了他們樂(lè)觀向上,老當(dāng)益壯,熱愛生活,奮進(jìn)的精神。

        【二溫登泰山文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《二翁登泰山》的文言文翻譯02-08

        《二翁登泰山》文言文翻譯01-14

        二文登泰山文言文翻譯02-18

        《登泰山記》文言文翻譯02-08

        二翁登泰山的翻譯誰(shuí)有?02-08

        二翁登泰山的文言文02-03

        登泰山記的翻譯誰(shuí)有?02-08

        《二翁登泰山》文言文閱讀答案01-17

        《泰山之力》文言文翻譯02-06