日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《管仲破厚葬》文言文翻譯

        時(shí)間:2022-04-29 10:20:35 文言文名篇 我要投稿

        《管仲破厚葬》文言文翻譯

          《管仲破厚葬》出自《韓非子》,講述了齊國(guó)管仲破除厚葬之風(fēng)的故事。接下來小編搜集了《管仲破厚葬》文言文翻譯,歡迎閱讀查看,希望幫助到大家。

        《管仲破厚葬》文言文翻譯

          管仲破厚葬

          齊國(guó)好厚葬,布帛盡于衣裘,材木盡于棺槨。齊桓公患之,以告管仲曰:“布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲對(duì)曰:“夫凡人之有為也,非名之,則利之也!庇谑悄讼铝钤唬骸肮讟∵^度者戮其尸,罪夫當(dāng)喪者!蔽淳,厚葬之風(fēng)已矣。

          注釋

          1、好:喜愛。

          2、布帛:泛指織物。

          3、于:被。

          4、衣衾:死人入棺時(shí)所用的衣服與大被。

          5、患:擔(dān)心。

          6、無以:沒什么可以用的了。

          7、對(duì):回答。

          8、為:做事。

          9、戮:侮辱。

          10、罪:治···的罪。

          11、當(dāng):主管。

          12、休:停止。

          13、已:停止。

          14、矣:了。

          15、盡:全部,用盡。

          16、槨:棺材外面套的大棺材。

          譯文

          齊國(guó)人崇尚豪華的葬禮,產(chǎn)的布匹都被用來做壽衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齊桓公很擔(dān)憂這樣的風(fēng)氣,就把這個(gè)情況告訴了管仲,說:“布匹都用光了我們就沒有衣服穿,木材都耗盡了就沒有用來制作防御器材的材料,而豪華葬禮的風(fēng)氣不能停息,如何禁止這種風(fēng)氣?”管仲回答說:“但凡人們要做什么事,不是為了名譽(yù)就是為了有利可圖!庇谑驱R桓公下命令說:“今后如果棺材做得太高檔,就把那人的尸體示眾,并且把那些發(fā)喪的人治罪。” 沒過多久,厚葬的風(fēng)氣停止了。

          拓展1:管仲破厚葬的`疑點(diǎn)

          1、齊國(guó)好厚葬的原因是什么?

          夫凡人之有為也,非名之則利之也。

          2、厚葬造成了什么危害?

          布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備。

          3、為反對(duì)厚葬,齊國(guó)采取了什么措施?

          下令曰:“棺槨過度者戮其尸,罪夫當(dāng)喪者!

          “夫凡人之有為也”:夫 fú 【助】 用于句首,有提示作用 一般不翻譯。

          罪夫當(dāng)喪者 :夫fū:意思是成年男子,是個(gè)丈夫了。古時(shí)男子成年束發(fā)加冠才算丈夫,故加“一”做標(biāo)志。本義:成年男子的通稱。

          拓展2:管仲簡(jiǎn)介:

          管仲(約前723或前716—前645):姬姓,管氏,名夷吾,謚曰“敬仲”,華夏族,春秋時(shí)期齊國(guó)潁上(今安徽潁上)人,史稱管子。春秋時(shí)期法家人物。齊國(guó)著名的政治家、軍事家。周穆王的后代,管仲少時(shí)喪父,老母在堂,生活貧苦,不得不過早地挑起家庭重?fù)?dān),為維持生計(jì),與鮑叔牙合伙經(jīng)商后從軍,到齊國(guó),幾經(jīng)曲折,經(jīng)鮑叔牙力薦,為齊國(guó)上卿(即丞相),被稱為“春秋第一相”,輔佐齊桓公成為春秋時(shí)期的第一霸主,所以又說“管夷吾舉于士”。管仲的言論見于《國(guó)語·齊語》。

        【《管仲破厚葬》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        文言文南轅北轍及翻譯03-17

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15

        文言文《木蘭詩》翻譯05-28

        河南王文言文翻譯01-16