日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        鴻鵠之志文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-24 10:03:36 文言文名篇 我要投稿

        鴻鵠之志文言文翻譯

          “燕雀安知鴻鵠之志”出自《史記·陳涉世家》,又見《莊子·內(nèi)篇·逍遙游》,意思是燕雀怎么能知道鴻鵠的遠(yuǎn)大志向,比喻平凡的人哪里知道英雄人物的志向。以下是小編整理的鴻鵠之志文言文翻譯,歡迎閱讀。

        鴻鵠之志文言文翻譯

          鴻鵠之志文言文:

          陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,勿相忘!眰蛘咝Χ鴳(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉嘆息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

          【翻譯】

          陳涉年輕的時(shí)候,曾經(jīng)同別人一起被雇傭耕地。(有一天)陳涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而憤慨嘆息了很久,說:“如果(有朝一日我們誰)富貴了,可不要忘記老朋友啊!惫凸冃χ卮鹫f:"你是個(gè)被雇傭耕地的`人,哪來的富貴呢?" 陳涉長嘆一聲說:"唉,燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!"

          【注釋

          少:年輕的時(shí)候。

          嘗:曾經(jīng)。

          傭耕:被雇傭去給人耕地。傭,被雇傭勞動(dòng)。

          之:動(dòng)詞,去、往。

          與:介詞,和、同。

          輟:停止。

          壟(lǒng):田埂。

          悵:失望。

          恨:嘆恨。

          悵恨:因失望而嘆恨。

          茍:倘若,如果。

          無:不要。

          而:連詞,前一部分修飾后一部分,表示狀態(tài)。

          應(yīng):回答。

          若:代詞,你,指陳勝。

          為:擔(dān)任。

          太息:長嘆

          嗟(jiē)乎:相當(dāng)于感嘆詞“唉”。

          安:怎么。

          燕雀:麻雀,這里比喻見識(shí)短淺的人。

          鴻鵠:天鵝,這里比喻有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人。

          相關(guān)故事:陳勝大澤鄉(xiāng)起義

          城(現(xiàn)河南平輿縣陽城鎮(zhèn))人,是秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖。這個(gè)故事講的是陳勝年輕的時(shí)候,曾經(jīng)同別人一起被雇傭耕地。有一天,陳勝停止耕作走到田畔高地上休息,因失意而憤慨嘆息了很久,說:“如果有朝一日我們誰富貴了,可不要忘記老朋友啊。”雇工們笑著回答說:“你是個(gè)被雇傭耕地的人,哪來的富貴呢?”陳勝長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!”

          陳勝后來因反對暴秦率眾起義而稱王之后,卻把過去說過的“茍富貴,無相忘”的承諾忘到了腦后。當(dāng)他過去的哥們找到他后,因?yàn)檠哉Z不當(dāng)而被陳勝殺掉。從這一點(diǎn)上說,陳勝并不是一個(gè)仗義的人。

        【鴻鵠之志文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

        文言文《木蘭詩》翻譯05-28

        河南王文言文翻譯01-16

        文言文言簡意賅翻譯技巧01-16