日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        活版文言文字詞翻譯

        時間:2022-01-18 11:54:40 文言文名篇 我要投稿

        活版文言文字詞翻譯

          閱讀是一種主動的過程,是由閱讀者根據(jù)不同的目的加以調(diào)節(jié)控制的,陶冶人們的情操,提升自我修養(yǎng)。以下是小編幫大家整理的活版文言文字詞翻譯,歡迎大家分享。

        活版文言文字詞翻譯

          《活板》原文

          板印書籍①,唐人尚未盛(shèng)為之②。五代③時始印五經(jīng)④,已后⑤典籍⑥皆為板本⑦。慶歷(8)中有布衣(9)畢升,又為活板。其法:用膠泥刻字,薄如錢唇⑩,每字為一。11),火燒令堅(12)。先設一鐵板,其上以松脂、蠟和(huò)(13)紙灰之類冒(14)之。欲印,則以一鐵范(15)置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬之(16);藥(17)稍熔,則以一平板按其面,則字平如砥(18)。若止(19)印三二本,未為簡易(20);若印數(shù)十百千(21)本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,一板已自(22)布字,此印者才畢,則第二板已具(23),更互(24)用之,瞬息可就(25)。每一字皆有數(shù)印(26),如“之”、“也”等字,每字有二十余印,以備一板內(nèi)有重復者。不用,則以紙?zhí),每韻為一帖,木格貯之(27)。有奇字(28)素無備者,旋(29)刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者(30),文理(31)有疏密,沾水則高下不平,兼(32)與藥相粘,不可取(33);不若燔土(34),用訖(35)再火令藥熔,以手拂之,其印自落,殊不(36)沾污。升死,其印為予群從(37)所得,至今保藏。

          《活板》字詞注釋

          (1)板印書籍:即用木板刻字印書。板印,雕版印書。板,通“版”,名詞作狀語,用雕版。

          (2)尚:還盛為之:大規(guī)模地做這種事,盛大,這里是大規(guī)模的意思。之,指“板印書籍。”為:是

          (3)五代:指唐以后的后梁、后唐、后晉、后漢、后周等五個朝代。

          (4)五經(jīng):儒學的經(jīng)典,指《易經(jīng)》、《尚書》、《詩經(jīng)》、《禮記》、《春秋》。漢后合稱《五經(jīng)》。

          (5)已后:以后。已,通“以”。

          (6)典籍:重要的文獻書籍。

          (7)板本:板印的本子。

          (8)慶歷:宋仁宗年號(1041~1048)。

          (9)布衣:平民。古代沒有官職的人穿布衣服,所以稱布衣。這里指沒有做官的讀書人。

          (10)錢唇:銅錢的邊緣。

          (11)。河∧。

          (12)令堅:使堅硬。

          (13)和(huò):混合。

          (14)冒:蒙、蓋。

          (15)范:框子。

          (16)持就火煬(yáng)之:把它拿到火上烤。就,靠近。煬,烤。

          (17)藥:指上文所說的松脂、蠟等物。

          (18)字平如砥(dǐ):(所有排在板上的)字像磨刀石那樣平。

          (19)止:同"只"。

          (20)未為簡易:不能算是簡便。

          (21)數(shù)十百千:幾十乃至百、千。

          (22)自:自行。

          (23)具:準備好。

          (24)更(gēng)互:交替,輪流。

          (25)就:完成。

          (26)。鹤钟。

          (27)以紙?zhí)海ò鸦钭址诸悾┯眉垪l標記。帖,用標簽標出。

          (28)每韻為一帖,木格貯之:意思是把字按韻分類,分別放在木格里。

          (29)奇字:寫法特殊,或生僻、不常用的字。

          (30)旋:隨即,很快地。

          (31)不以木為之者:不用木頭刻活字的原因。

          (32)文理:紋理,質(zhì)地。

          (33)兼:又。

          (34)不可取:拿不下來。

          (35)燔(fán)土:就是上文所說的“用膠泥刻字,火燒令堅”。燔:燒。指用火燒過的黏土字印。

          (36)訖(qì):終了,完畢。

          (37)殊不:一點也不。(38)為予群從(zòng):被我的弟侄輩。群,眾,諸。從,次于最親的親屬,例如堂兄弟為從兄弟,侄為從子,伯叔父為從父。單說“從”,指比自己小的。為,被。

          《活板》原文翻譯

          用雕版印刷書籍,唐朝人還沒有大規(guī)模地這么做。五代的時候才(用雕版)印刷五經(jīng),以后的重要書籍都是雕版印刷的本子了。宋朝慶歷年間,有個平民叫畢升,又發(fā)明了活字版(印刷)。它的方法是:用黏土刻字,字模薄得像銅錢邊緣似的',每字刻一個字模,用火燒使它堅硬。先設置一塊鐵板,在它的上面用松脂、蠟混合著紙灰一類的東西蓋上。想要印刷,就把一個鐵框子放在鐵板上面,便在鐵框內(nèi)密密地排上字模,排滿了一鐵框就成為一塊印版,把它拿到火上烘烤,待鐵板上的藥物稍微融化,就用一平板按在字模上面,那么字印像磨刀石那樣平。如果只印三兩本,還不算是簡便;如果印幾十本乃至成百上千本,那就極其快速。通常是做兩塊鐵板,這一塊在印刷,那一塊已另外在排字了,這塊印刷才完,第二塊板已準備好了,兩塊相互交替使用,很短的時間就能完成。每一個字都有好幾個印模,像“之”“也”等字,每個字有二十多個印模,用來準備同一板內(nèi)有重復的字。不用時,就用紙條給它們作標志,每一個韻部的字做一個標簽,用木格子把它存放起來。遇到平時沒有準備的生僻字,隨即刻制,用草燒火烘烤,一會兒就能制成功。不用木頭刻活字是因為木料的紋理有疏有密,一沾水就會變得高低不平,又加上木刻的字會和藥物粘在一起,(拆版時)拿不下來;不像用膠泥燒制的字模,印完后再用火一烤,使藥物融化,用手輕輕一撣,那些字模就會自己掉下來,一點也不會被藥物弄臟。畢升死后,他的字模被我的堂兄弟和侄兒們得到,到今天還珍藏著。

        【活版文言文字詞翻譯】相關文章:

        《百詩苦讀》文言文翻譯及字詞04-08

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

        文言文《木蘭詩》翻譯05-28

        河南王文言文翻譯01-16