日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        義犬救主文言文翻譯

        時間:2021-03-31 15:33:57 文言文名篇 我要投稿

        義犬救主文言文翻譯

          導(dǎo)語:義犬救主選自《太平廣記》。下面小編將為大家分享這篇文言文的現(xiàn)代漢語翻譯以及注釋的相關(guān)內(nèi)容。歡迎大家閱讀。

        義犬救主文言文翻譯

          【原文】

          華隆好弋。畜一犬,號曰 的`尾 ,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬遂咋蛇死焉。而華隆僵仆無所知矣。犬彷徨嗥吠,往復(fù)路間。家人怪其如此,因隨犬往,隆悶絕委地。載歸家,二日乃蘇。隆未蘇之前,犬終不食。自此愛惜,如同于親戚焉。

          【注釋】

          華。喝嗣

          怪:感到奇怪

          好:喜歡

          委地:倒在地上

          后:后來,以后

          咋(z ):咬

          弋:射

          畜:養(yǎng)

          將自隨:帶著它跟隨自己;將:帶,領(lǐng)

          遂:于是,就

          仆:到

          無所知:一點也沒知覺

          嗥吠(h o):吼叫

          彷徨:徘徊

          往復(fù)路間:在華隆的家至江邊的路上走來走去

          因:于是

          悶絕:窒息

          乃:才

          惜:憐

          蘇:蘇醒

          親戚:親人、親屬

          【翻譯】

          華隆喜歡射獵,喂養(yǎng)了一只狗,外號叫 的尾 ,每次他去打獵它都跟隨自己。后來有一次,華隆到江邊,被一條大蛇圍繞全身。于是狗將蛇咬死。但華隆渾身僵硬的臥在地上毫無知覺。 的尾 在他周圍心神不寧地吼叫,在華隆的家至江邊的路上走來走去。家人對這只狗的舉止感到奇怪,于是就跟著狗一起來到了江邊。看見華隆就要窒息地蜷縮著,將他送回家。兩天后才蘇醒。在他還沒有蘇醒之前,狗一直都沒有吃飯。從此他十分愛惜狗,像對待自己的親人一樣。

          拓展:

          《太平廣記》是古代文言紀實小說的第一部總集。宋代人撰寫的一部大書。全書500卷,目錄10卷,取材于漢代至宋初的紀實故事及道經(jīng)﹑釋藏等為主的雜著,屬于類書。宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人奉宋太宗之命編纂。開始于太平興國二年(977年),次年(978年)完成。因成書于宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。