日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        祁奚薦賢文言文翻譯

        時間:2022-04-08 09:06:02 文言文名篇 我要投稿

        祁奚薦賢文言文翻譯

          《祁奚薦賢》是春秋時期晉國的左丘明的編年體作品,見于《左傳·祁奚舉賢》。下面是小編整理的祁奚薦賢文言文翻譯,希望對你有所幫助!

        祁奚薦賢文言文翻譯

          【原文】

          祁奚請老(1),晉侯問嗣焉(2)。稱解狐(3)——其仇也。將立之而卒。 又問焉。對曰:“午也可(4)!庇谑茄蛏嗦毸酪(5),晉侯曰:“孰可以 代之(6)?”對曰:“赤也可(7)。”于是使祁午為中軍尉(8),羊舌赤佐之(9)。 君子謂祁奚于是能舉善矣(10)。稱其仇,不為諂(11);立其子,不為比(12);舉其偏,不為黨(13)!渡虝吩唬骸盁o偏無黨,王道蕩蕩(14)! 其祁奚之謂矣。解狐得舉, 祁午得位,伯華得官;建一官而三物成,能舉善也。夫為善,故能舉其類!对姟吩疲骸拔┢溆兄,是以似之(15)! 祁奚有焉。

          【注釋】

          (1)祁奚:字黃羊,晉國大臣,三年前任晉國中軍尉。請老:告老,請求 退休。(2)晉侯;指晉悼公。嗣:指接替職位的人。(3)稱:推舉。解狐:晉國的大臣。(4)午;祁午, 祁奚的兒子。(5)于是:在這個時候。羊舌職:晉國的大臣當(dāng)時任中軍佐,姓羊舌,名職。(6)孰:誰。(7)赤: 羊舌赤,字伯華,羊舌職的兒子。(8)中軍尉:中軍的軍尉。(9)佐子: 輔佐他,這里這指擔(dān)當(dāng)中軍佐。(10)于是:在這件事情上。舉:推薦。善:指賢能的人。(11)諂(chan):諂媚,討好。(12)比:偏袒,偏愛。(13)偏: 指副職,下屬。黨:勾結(jié)。(14)這兩句話見于《尚書。洪范》。王道: 理想中的政治。蕩蕩:平坦廣大的樣子。這里指公正無私。(15)這兩句詩 出自《詩.小雅.裳裳者華》。

          【譯文】

          祁奚請求告老退休,晉悼公向他詢問接替他的中軍尉職務(wù)的`人。祁奚推舉解狐——而解狐是他的仇人。 晉悼公要立解狐為中軍尉,解狐卻死了。晉悼公又問他,祁奚回答說:“祁午可以任 中軍尉! 正在這個時候羊舌職死了, 晉悼公問 祁奚:“誰可以接替羊舌職的職位?”祁奚回答說:“ 羊舌赤可以! 于是,晉悼公讓祁午做了中軍尉,讓 羊舌赤輔佐他。

          君子認為 祁奚在這件事情上能夠推舉賢人。推薦他的仇人,而不 諂媚;推立他的兒子,而不偏袒;推舉他的下屬,而不是勾結(jié)。《尚書。洪范》說:“沒有偏袒不結(jié)黨,王道政治坦蕩蕩!边@話大概是說的祁奚 這樣的人了。解狐得到舉推,祁午得到職位,羊舌赤得到官職;立了一個中軍尉的官,而得舉、得位、得官 三件好事都成全了,這正是由于他能推舉賢人?峙轮挥匈t人,才能推舉跟自己一樣的人。《詩.小雅.裳裳者華》說:“只因為他有仁德,才能推舉象他的人! 祁奚就具有這樣的美德。

          拓展:祁奚薦賢原文及翻譯

          原文:

          晉平公問于祈黃羊曰:"南陽無令,其誰可而為之?"祈黃羊曰:"解狐非子之仇耶?"對曰:"君問可,非問臣之仇恨也."平公曰:"善良."遂用之,國人稱善焉.

          居有間,平公又問祈黃羊曰:"國無尉,其誰可而為之?"對曰:"午可."平公曰:"午非子之子耶?"對曰:"君問可,非問臣之子也."平公曰:"善."又遂用之,國人稱善焉.孔子聞之曰:"善哉,祈黃羊之論也!外舉不避仇,內(nèi)舉不避子,祈黃羊可謂公矣."

          譯文:

          晉平公問祈黃羊說:“南陽縣缺個縣令,誰可以當(dāng)任這個職務(wù)呢?”祈黃羊回答說:“解狐可以去當(dāng)。”平公說:“解狐不是你的仇人嗎?”祈黃羊回答說:“君王問的是誰可以去擔(dān)當(dāng)這個職務(wù),不是問誰是我的仇人呀!”平公稱贊說:“好!”于是任命解狐為南陽縣的縣令,果然非常稱職,老百姓都很稱贊。

          過了一段時間,平公又問祈黃羊說:“京城里缺個軍尉,誰可以擔(dān)任這個職務(wù)呢?”祈黃羊回答說:“祈午可以!逼焦f:“祈午不是你的兒子嗎?”祈黃羊回答說:“君王問的是誰可以擔(dān)任軍尉這個職務(wù),不是問誰是我的兒子呀!”平公說:“好!”于是又任命祈午為軍尉,果然也很稱職,大家都贊揚他。

          孔子聽說了這件事,說:“祈黃羊講的這些太好了!推薦外人不回避仇敵,推舉家人不回避兒子。像祈黃羊這樣的人,可稱得上是大公無私了!

        【祁奚薦賢文言文翻譯】相關(guān)文章:

        祁黃羊去私文言文翻譯及注釋道理01-15

        奚氏-姓奚的名人-奚姓起名字-奚姓的起源與家譜07-23

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        祁氏-姓祁的名人-祁姓起名字-祁姓的起源與家譜07-23

        文言文南轅北轍及翻譯03-17

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29