日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        舊唐書薛嵩傳文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-31 18:58:04 文言文名篇 我要投稿

        舊唐書薛嵩傳文言文翻譯

          《舊唐書》的修撰離唐朝滅亡時(shí)間不遠(yuǎn),資料來(lái)源比較豐富。以下是小編整理的關(guān)于舊唐書薛嵩傳文言文翻譯,歡迎閱讀。

        舊唐書薛嵩傳文言文翻譯

          舊唐書·薛嵩傳

          原文

          薛嵩,絳州萬(wàn)泉人。祖仁貴,高宗朝名將,封平陽(yáng)郡公。父楚玉,為范陽(yáng)、平盧節(jié)度使。嵩少以門蔭,落拓不事家產(chǎn),有膂力,善騎射,不知書。自天下兵起,委質(zhì)逆徒。廣德元年,東都平,時(shí)皇太子為天下兵馬元帥,遣仆固懷恩東收河朔。嵩為賊守相州,聞賊朝義兵潰,王師至,嵩惶惑迎拜于懷恩馬前,懷恩釋之,令守舊職。時(shí)懷恩二心已萌。懷恩平河朔旋,乃奏嵩及田承嗣、張忠志、李懷仙分理河北道;詔遂以嵩為相州刺史,充相、衛(wèi)、洺、邢等州節(jié)度觀察使,承嗣鎮(zhèn)魏州,忠志鎮(zhèn)恒州,懷仙鎮(zhèn)幽州,各據(jù)數(shù)州之地。時(shí)多事之后,姑欲安人,遂以重寄委嵩。嵩感恩奉職,數(shù)年間,管內(nèi)粗理,累遷檢校右仆射。大歷八年正月卒。

          嵩子平,年十二,嵩卒,軍吏欲用河北故事,脅平知留后務(wù),平偽許之,讓于叔父崿,一夕以喪歸。及免喪,累授右衛(wèi)將軍,在南衙凡三十年。宰相杜黃裳深器之,薦為汝州刺史、兼御史中丞,理有能名。元和七年,淮西用兵,自左龍武大將軍授兼御史大夫、滑州刺史、鄭滑節(jié)度觀察等使,累有戰(zhàn)功;莩俏骶帱S河二里,每歲常為水患。平詢?cè)L得古河道,接衛(wèi)州黎陽(yáng)縣界。平率魏博節(jié)度使田弘正同上聞,開古河南北長(zhǎng)十四里,決舊河以分水勢(shì),滑人遂無(wú)水患。居鎮(zhèn)六年,入為左金吾大將軍。未幾,復(fù)為鄭滑節(jié)度觀察使。

          長(zhǎng)慶元年,幽鎮(zhèn)叛,杜叔良統(tǒng)橫海全軍討伐不勝,王庭湊圍牛元翼于深州。棣州為賊所窘,朝廷乃委平以師援棣州,平即遣將李叔佐以兵五百救之。居數(shù)月,刺史王稷饋給稍薄,兵士怨怒,叔佐不能戢,宵潰而歸。仍推突將馬狼兒為帥,行及青城鎮(zhèn),劫鎮(zhèn)將李自勸,并其眾;次至博昌鎮(zhèn),復(fù)劫其鎮(zhèn)兵,共得七千余人,徑逼青州城。城中兵士不敵,平悉府庫(kù)并家財(cái)募二千精卒,逆擊之,仍先以騎兵掩其家屬輜重,賊眾惶惑反顧,因大敗。狼兒與其同惡十?dāng)?shù)輩脫身竄匿,余黨降,稍后者斬于鞠場(chǎng)。明日,狼兒亦就擒戮,脅從者放歸田里。詔加右仆射,進(jìn)封魏國(guó)公,由是遠(yuǎn)近畏伏平之威略。

          在鎮(zhèn)六周歲,兵甲完利,井賦均一。至是入覲,百姓遮道乞留,數(shù)日乃得出。在河中凡六年,召拜太子太保。明年,上疏乞老,以司徒致仕,居一年卒,冊(cè)贈(zèng)太傅。

          ——節(jié)選自《舊唐書·列傳第七十四》

          譯文

          薛嵩是絳州萬(wàn)泉人。祖父薛仁貴是高宗朝的名將,封為平陽(yáng)郡公。父親薛楚玉,做過(guò)范陽(yáng)、平盧節(jié)度使。薛嵩年少時(shí)依靠先輩的功勛,放蕩不羈,不置家產(chǎn),力氣很大,喜歡騎射,不喜歡讀書。自從天下兵起,加入了軍隊(duì),歸附了叛軍。廣德元年,東都被平定,當(dāng)時(shí)皇太子擔(dān)任天下兵馬元帥,派遣手下固懷恩東收取河朔。薛嵩替賊兵把守相州,聽說(shuō)叛軍一方的軍隊(duì)潰敗,王師到來(lái),薛嵩惶惑不安,到懷恩馬前迎接叩拜,懷恩放了他,讓他擔(dān)任原來(lái)的官職。當(dāng)時(shí)懷恩反叛之心已經(jīng)產(chǎn)生。懷恩平定河朔不久,就上奏薛嵩和田承嗣、張忠志、李懷仙等人分別管理河北道;皇帝下詔就任命薛嵩做相州刺史,充任相、衛(wèi)、洺、邢等州節(jié)度觀察使,承嗣鎮(zhèn)守魏州,忠志鎮(zhèn)守恒州,懷仙鎮(zhèn)守幽州,各自占據(jù)數(shù)州之地。當(dāng)時(shí)是多事之后,暫且想要安撫人,于是把重任托付給薛嵩。薛嵩感念恩德竭心盡職,幾年間,管理范圍內(nèi)大致治理得很好,多次被提拔做檢校右仆射。大歷八年正月死。

          薛嵩的兒子薛平,年紀(jì)十二,薛嵩死了,軍吏想要遵照河北舊例,脅迫薛平留下來(lái)管理后務(wù),薛平假裝答應(yīng)他們,讓官給叔父薛崿,在一天夜里因?yàn)楸紗驶丶摇5鹊绞匦⑵跐M,多次被授予右衛(wèi)將軍,在南衙總共三十年。宰相杜黃裳很器重他,推薦他做汝州刺史、兼任御史中丞,治理得好,有有才能的聲名。元和七年,淮西發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),從左龍武大將軍官職授予兼任御史大夫、滑州刺史、鄭滑節(jié)度觀察等使,多次有戰(zhàn)功;莩俏骶嚯x黃河二里,每年經(jīng)常發(fā)生水災(zāi)。薛平探詢察訪找到古河道,臨近衛(wèi)州黎陽(yáng)縣界。薛平率領(lǐng)魏博節(jié)度使田弘正一同匯報(bào)給皇上,開鑿古河南北總長(zhǎng)十四里,挖開舊河來(lái)分流水勢(shì),滑州百姓于是沒有水患了。在這里鎮(zhèn)守六年,入朝擔(dān)任左金吾大將軍。不久,又做鄭滑節(jié)度觀察使。

          長(zhǎng)慶元年,幽鎮(zhèn)造反,杜叔良統(tǒng)帥橫海全軍討伐不能取勝,王庭湊集兵力在深州圍攻牛元翼。棣州被叛賊圍困,朝廷于是委派薛平率領(lǐng)軍隊(duì)援救棣州,薛平就派遣將領(lǐng)李叔佐帶領(lǐng)五百士兵救援。過(guò)了幾個(gè)月,刺史王稷運(yùn)送補(bǔ)給逐漸變少,兵士怨恨憤怒,李叔佐不能平息,夜晚潰敗而回。仍舊推舉沖鋒陷陣的'勇將馬狼兒做統(tǒng)帥,走到青城鎮(zhèn),挾持鎮(zhèn)將李自勸,合并他的軍隊(duì);接著到達(dá)博昌鎮(zhèn),又脅迫鎮(zhèn)里的士兵,一共得到七千余人,直接逼近青州城。城中兵士不敵,薛平完全拿出府庫(kù)和家里的錢財(cái)招募二千精銳的士兵,迎擊對(duì)方,仍然先用騎兵掩擊敵人的家屬輜重,叛賊士兵惶惑反顧,于是大敗。馬狼兒與他的同伙十幾人脫身逃竄隱藏,其余的同黨投降,投降晚的在鞠場(chǎng)斬首。第二天,馬狼兒也被抓殺頭,脅從者放回田里;实巯略t加封薛平為右仆射,進(jìn)封為魏國(guó)公,從此遠(yuǎn)近敬畏佩服薛平的威略。

          在幽鎮(zhèn)六整年,兵器鎧甲堅(jiān)固鋒利,土地賦稅公平一致。到這時(shí)入朝覲見,百姓攔路請(qǐng)求他留任,幾天之后才能夠走出幽鎮(zhèn)。在河中總共六年,征召授予太子太保。第二年,上疏因老請(qǐng)求辭官,憑司徒的身份辭官,過(guò)了一年死了,冊(cè)封贈(zèng)官太傅。

        【舊唐書薛嵩傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《舊唐書·薛收傳》閱讀10-20

        舊唐書薛收傳言文翻譯04-09

        《舊唐書·孫逖傳》文言文原文及翻譯04-30

        《舊唐書·羅藝傳》文言文閱讀02-07

        《舊唐書》文言文翻譯試題答案05-26

        《舊唐書·于休烈傳》閱讀答案及原文翻譯01-10

        戴嵩畫牛文言文翻譯03-31

        《戴嵩畫牛》文言文翻譯01-17

        裴俠字嵩文言文翻譯01-25