日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        趣味文言文閱讀加翻譯

        時(shí)間:2022-10-13 13:09:38 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        趣味文言文閱讀加翻譯

          漫長的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?下面是小編幫大家整理的趣味文言文閱讀加翻譯,希望能夠幫助到大家。

        趣味文言文閱讀加翻譯

          一、當(dāng)止不止

          有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦隨入。穴故嵌空而繚曲,輾轉(zhuǎn)內(nèi)避,漸不容虎,而虎必欲搏樵者,努力強(qiáng)入。樵者窘迫,見旁一小竇,僅足容身,遂蛇行而入。不意蜿蜒數(shù)步,忽睹天光,竟反出穴外。乃力運(yùn)數(shù)石,窒虎退路,兩穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震巖谷,不食頃,死矣。此事亦足為止不止之戒也。

          ——紀(jì)昀《閱微草堂筆記·姑妄聽之》

          注釋:

          ①樵:打柴。

          ②故:通“固”,本來。

         、矍犊眨荷钕莸臉幼。

          ④繚曲:曲折繚繞。

         、莶鹤,撲,捕捉。

         、蘧狡龋禾幘忱Ь郊逼取

         、吒]:孔穴。

         、嗌咝校合裆咭粯优佬小

         、狎暄眩呵垩由斓臉幼。

         、庾疲褐恕。

          【古文今譯】

          有個(gè)打柴的人,在山里行路遇到了一只老虎,他就躲到一個(gè)石洞里,老虎也跟著他進(jìn)了洞。石洞本來幽深而曲折,打柴人翻來覆去向里走,洞漸漸地容不下老虎了,可是老虎一心想捉住打柴的人,就拼力強(qiáng)行向里走。打柴人處境困窘急迫,他看到旁邊一個(gè)小洞,僅能容下一人,就象蛇一樣爬了進(jìn)去,沒想到曲曲折折地爬了幾步,忽然看到天空的光亮,最終,他反而走出山洞。打柴人就用力搬來幾塊石頭,堵住老虎的退路,在兩個(gè)洞口架柴堆來燒老虎,老虎被煙火熏燒,怒吼聲震動山谷,不到一頓飯工夫,就死了。這件事足可作為當(dāng)止不止人的警戒啊。

          二、齊人欲金

          昔齊人有欲得金者,清旦衣冠而之市,適鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之。問曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”對曰:“取金之時(shí),不見人,徒見金!

          ——呂不韋《呂氏春秋·去宥篇》

          【古文今譯】

          從前,齊國有一個(gè)想要得到金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市場去。他到出售金子的人住的地方,乘機(jī)拿了金子就離開了。差役把他逮住,當(dāng)官的審問他:“人都在那里,你為什么還要拿金子?”齊人回答說:“我拿金子的時(shí)候,沒看見人,只看到了金子!

          三、張丞相好草書

          張丞相好草書而不工,流輩皆譏笑之,丞相自若也。一日,得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動;使其侄錄之,當(dāng)波險(xiǎn)處,侄罔然而止,執(zhí)所書問曰:“此何字?”丞相熟視久之,亦自不識,詬其侄曰:“胡不早問,致我忘之!”

          ——輾然子《拊掌錄》

          【古文今譯】

          張丞相喜歡書寫草書,但是擅長。同輩都譏笑他,他依然如故。一天,他忽然得到詩句,趕忙索要筆墨奮筆疾書,滿紙龍飛蛇動。他讓侄兒把詩句抄錄下來。侄兒抄到筆畫曲折怪僻的地方,感到迷惑不解,便停下筆來,拿著張丞相所寫的詢問他念什么字。張丞相仔細(xì)辨認(rèn)了很久,也沒認(rèn)出來自己寫的是什么字,于是就責(zé)罵侄兒說:“你怎么不早一點(diǎn)兒問我,以致我也忘了寫的是什么!

          四、孟母教子誠信

          孟子少時(shí),東家殺豚,孟子問其母曰:“東家殺豚何為?”母曰:“欲啖汝!逼淠缸曰诙,曰;“吾懷娠是子,席不正不坐;割不正不食,胎之教也。今適有知而欺之,是教之不信也!蹦速I東家豚肉以食之,明不欺也。

          ——《韓詩外傳》

          【古文今譯】

          孟子少年時(shí),有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說:“東家為什么殺豬?”孟母說:“要給你吃肉!泵夏负髞砗蠡诹,說:“我懷著這個(gè)孩子時(shí),席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現(xiàn)在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊!庇谑琴I了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。

          五、性急與性緩者

          一人最性急,一人最性緩,冬日圍爐聚飲。性急者衣墜爐中,為火所燃,性緩者見之從容謂曰:“適有一事,見之已久,欲言恐君性急,不言又恐不利于君,然則言之是耶,不言是耶?”性急者問以何事,曰:“火燒君裳!逼淙隋嵋芬露,怒曰:“既然如此,何不早說!”性緩者曰:“外人道君性急,不料果然!

          ——《笑林廣記·殊稟部》

          【古文今譯】

          一個(gè)性格最急躁,另一個(gè)性格最溫和。冬天圍著爐子聚集在一起喝酒。急躁性格的人,他的衣服掉到爐火中了,被火燒著了,性格溫和的人見到了慢慢的說:“剛剛有一件事,我已經(jīng)看到很久了,想要告訴你,又怕你的性格急躁,不告訴你又怕對你不利,那么我是說這件事對呢,還是不說對呢?”性格急躁的人問他發(fā)生了什么事情,他說:“火燒著你的衣服了。”性格急躁的人急忙拽著衣服站起來,生氣的說:“既然是這樣,為什么不早點(diǎn)說?”性格溫和的人答道:“別人都說你性格急躁,沒有想到你真是這樣啊!

          拓展

          文言文趣味小故事

          趣味文言文閱讀加翻譯1

          王荊公知制誥。吳夫人為買一妾。荊公見之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令執(zhí)事左右!卑彩唬骸叭暾l氏?”曰:“妾之夫?yàn)檐姶髮,部米運(yùn)失舟,家資盡沒猶不足,又賣妾以償!惫溉辉唬骸胺蛉擞缅X幾何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令為夫婦如實(shí),盡以錢賜之。

          譯文

          王荊公做知制誥這個(gè)官職。吳夫人給他買了一名小妾。王荊公看見了后,說:“這是什么東西?”女子回答道:“夫人讓我在您身邊伺候您!蓖跚G公說:“你是誰的妻室?”女子說:“我的丈夫是軍中的大將,隊(duì)里運(yùn)米船丟了,家里的財(cái)產(chǎn)被沒收了還不足以償還,又把我賣了來賠償。”王荊公感嘆道:“夫人買你花了多少錢?”女子說:“九十!蓖跚G公叫來了她的丈夫,讓他們再結(jié)為夫婦,把錢全賜給他們了。

          趣味文言文閱讀加翻譯2

          粵中莊有恭,幼有神童之譽(yù)。家鄰鎮(zhèn)粵將軍署,時(shí)為放風(fēng)箏之戲,適落于將軍署之內(nèi)宅,莊直入索取。諸役以其幼而忽之,未及阻其前進(jìn)。將軍方與客對弈,見其神格非凡,遽詰之曰:“童子何來?”莊以實(shí)對。將軍曰:“汝曾讀書否?曾屬對否?”莊曰:“對,小事耳,何難之有!”將軍曰:“能對幾字?”莊曰:“一字能之,一百字亦能之。”將軍以其言之大而夸也,因指廳事所張畫幅而命之對曰“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊曰:“即此間一局棋,便可對矣!睉(yīng)聲云:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防!

          譯文:

          粵中部的莊有恭,幼年既有神童的名聲。(他的)家在鎮(zhèn)粵將軍署旁邊,有一次放風(fēng)箏玩耍,(風(fēng)箏)恰好落到將軍署的內(nèi)院中,莊有恭直接進(jìn)入要求歸還。所有衙役都認(rèn)為他歲數(shù)小而忽略了他,沒有來得及阻擋他進(jìn)入。將軍正好和客人下棋,看到他精神狀態(tài)與眾不同,急促喝問他說:“小孩從哪來的?”莊有恭實(shí)話回答。將軍說:“你讀書了沒有?曾經(jīng)學(xué)過對對子嗎?”莊有恭回答說:“對子,小意思了,那有什么難的!”將軍問:“能對幾個(gè)字的對子?”莊有恭回答:“一個(gè)字能對,一百個(gè)字也能對。”將軍以為他在吹牛,于是就指著廳里張貼的畫讓他做對子,說:“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊有恭說:“就是這里一盤棋,便可以對呀!睉(yīng)聲對道:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防!

          趣味文言文閱讀加翻譯3

          《傳》曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”其李將軍之謂也。余睹李將軍恂恂如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠信于士大夫也。諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以諭大也。

          譯文

          《論語》講:“一個(gè)在上位的人,他自己行為正直,不下命令,教化也能推行;他自己行為不正,即使下了命令,人們也不會聽從。”這正好用來說明李將軍。我看李將軍誠誠懇懇嚴(yán)肅認(rèn)真,像一個(gè)質(zhì)樸的鄉(xiāng)下人,不善于講漂亮話。但是當(dāng)他死的時(shí)候,普天下的人,不論是認(rèn)識他的還是不認(rèn)識他的,全都沉痛地哀悼他。這是因?yàn)樗侵艺\樸實(shí)的品德,實(shí)實(shí)在在地展現(xiàn)在士大夫面前啊。諺語說:“桃李不言,下自成蹊!边@話講的雖是平常小事,卻說明了一個(gè)大道理。

        【趣味文言文閱讀加翻譯】相關(guān)文章:

        宋人偏見文言文加翻譯02-24

        程門立雪文言文加翻譯07-25

        關(guān)于鄭人買履文言文加翻譯04-21

        《包拯傳》文言文加翻譯03-23

        鷸蚌相爭文言文加翻譯01-06

        文言文短篇加翻譯優(yōu)秀03-31

        文言文閱讀訓(xùn)練及翻譯09-01

        嵇康文言文閱讀翻譯01-17

        橘頌文言文原文加翻譯12-22