日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        揠苗助長原文及譯文注釋

        時間:2022-09-08 08:40:07 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        揠苗助長原文及譯文注釋

          《揠苗助長》告訴我們客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反。以下是小編整理的揠苗助長原文及譯文注釋,歡迎參考閱讀!

          原文

          宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。(閔 通:憫)

          譯文

          有個擔(dān)憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的`春秋宋國人,一天下來十分疲勞地回到家,對他的家人說:“今天累壞了,我?guī)椭堂玳L高了!”他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

          注釋

          閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。

          長(zhǎng):生長,成長。

          揠(yà):拔。

          茫茫然:疲憊不堪的樣子。

          謂:對,告訴。

          其人:他家里的人。

          病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

          予(余):我,第一人稱代詞。

          趨:快步走。

          往:去,到..去。

          槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

          之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無實(shí)義,不譯。

          寡:少。

          耘苗:給苗鋤草。

          非徒:非但。徒,只是。

          益:好處。

          孟子:戰(zhàn)國思想家、政治家、教育家。有“亞圣”之稱。