日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        文言文《刻舟求劍》原文賞析

        時間:2022-01-17 17:11:53 文言文名篇 我要投稿

        文言文《刻舟求劍》原文賞析

          《刻舟求劍》該寓言勸勉為政者要明白世事在變,若不知改革,就無法治國,后引伸成墨守成規(guī)不懂變通之意。下面是小編為大家整理的文言文《刻舟求劍》原文賞析,歡迎參考~

        文言文《刻舟求劍》原文賞析

          《刻舟求劍》

          朝代:先秦

          楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

          譯文

          楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方!贝侥康牡睾笸A讼聛,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍。 船已經航行了,但是劍沒有行進,像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!

          注釋

          涉:過,渡。

          者:……的人,定語后置的標志。

          其:他的,代詞。

          自:從。

          墜:落。

          于:在,到。

          遽:急忙,立刻。

          契:用刀雕刻,刻。

          是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。

          吾:我的。

          之:主謂之間取消句子獨立性。

          所從墜:從劍落下的地方。墜:落下

          其:他,代詞。

          求:找,尋找。

          之:劍,代詞。

          矣:了。

          而:然而,表轉折。

          若:像。

          此:這樣。

          不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂!安灰......乎”是一種委婉的反問句式。

          止:停止,指船停了下來。

          故事

          戰(zhàn)國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的.人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號!

          大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他。

          船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”

          至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進,而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”

          其實,劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

          辨析

          “刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強調雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應地采取適當的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;強調主觀上不努力;僅想坐守等待。

        【文言文《刻舟求劍》原文賞析】相關文章:

        《刻舟求劍》原文及譯文03-27

        地震_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27

        宰予晝寢_文言文原文賞析及翻譯08-27

        風賦_宋玉的文言文原文賞析及翻譯09-02

        叔向賀貧_文言文原文賞析及翻譯08-27

        山市_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27

        老子·八章_文言文原文賞析及翻譯08-27

        神女賦_宋玉的文言文原文賞析及翻譯08-04

        月賦_謝莊的文言文原文賞析及翻譯10-18

        隨園記_袁枚的文言文原文賞析及翻譯08-27